Читаем Промис-Фоллс + Отдельные детективы. Книги 1-14 полностью

Оставив открытой дверь, она повернулась и пошла в дом.

Там везде стояли коробки с вещами. К ним были прислонены картины, снятые со стен, где от них остались темные пятна. В гостиной лежали свернутые ковры.

– Я не собираюсь ждать, пока продадут дом, – сообщила миссис Стерджес, не дожидаясь вопроса. – Пусть постоит пустым, пока не найдется покупатель.

– Куда вы едете?

– В Техас, в пригород Хьюстона. У меня там родственники. Сейчас я отправляю вещи, пусть постоят на складе, пока не подыщу жилье. Только бы уехать из этого проклятого города.

Дакуорт промолчал.

– Они просто распяли его, – заявила Таня Стерджес. – Обвинили во всех смертных грехах, пользуясь тем, что он не может себя защитить. А во всем виновата Агнесс Пикенс. Не зря же она бросилась в водопад. Ее мучила совесть.

Дакуорт молча слушал.

– Знаете, что случилось в прошлый вторник? Поверьте, если бы не продукты, я бы и носа не высунула из дома. Хожу я по магазину, и вдруг ко мне подходит какая-то женщина и спрашивает: «Как можно было жить с человеком, который украл младенца?» Какое право она имеет говорить со мной в таком тоне? Кто ей позволил?

– Люди порой бывают нетерпимы.

Миссис Стерджес провела Дакуорта в кабинет, где она паковала книги. Сняв с полки несколько томов, она бросила их в коробку.

– Вы за этим пришли? – с горечью спросила она. – Чтобы окончательно смешать Джека с грязью?

– Меня интересует одно обстоятельство.

– Какое?

– То, что происходило три года назад.

– Три года?

– Да, в этом же месяце, но ближе к концу. У вас сохранились ежедневники мужа? Мне бы хотелось знать, чем он тогда занимался. В один конкретный день.

– Зачем вам это?

– Нужно для следствия.

Женщина бросила в коробку еще несколько книг.

– Вы на пару дней опоздали.

– Что значит «опоздал»?

Она широко развела руки, словно показывая размер стоящей перед ней задачи.

– Я не собираюсь брать с собой весь этот хлам. И кое-что выбрасываю. Зачем мне старые ежедневники Джека? Я их выкинула.

«Но кое-что могло сохраниться в больнице, – подумал Дакуорт. – Если в ту ночь, когда убили Оливию Фишер, Стерджес был на срочном вызове, вряд ли он мог пробраться в парк и кого-то там убить».

– Такие вещи храню только я, – сообщила миссис Стерджес.

– Простите?

– Я сохраняю все мои старые ежедневники.

Дакуорт медленно кивнул.

– А тот, что вы вели три года назад, тоже сохранился?

Она пристально посмотрела на него.

– А почему мне надо их искать? С чего это вдруг я буду вам помогать?

Дакуорт мог назвать несколько причин, по которым это было нужно ему, но ей-то зачем знать?

Он медленно покачал головой.

– Трудно сказать. На вашем месте я бы не стал. Но это может оказаться важным для следствия.

Бросив книги на стол, Таня Стерджес скомандовала:

– Пойдемте со мной.

Придя на кухню, она вытащила из ящика несколько старых ежедневников на проволочной спирали.

– Три года назад?

Дакуорт кивнул.

Найдя нужный, она, пролистав страницы, добралась до мая.

– Вот он, – произнесла она, вручая ежедневник Дакуорту.

Нет, он, конечно, не ожидал увидеть там запись типа: «Джек опоздает к ужину, он убивает девушку». Но знать, чем доктор занимался на той неделе, совсем не помешает.

Дакуорт просмотрел записи. Во вторник вечером – «ужин у Мэннингсов». В пятницу в одиннадцать – «маникюр-педикюр». В среду – «химчистка».

Его заинтересовала запись, относящаяся к понедельнику.

– Кто такой доктор Глебер?

– Дантист. Каждые полгода я делаю чистку зубов. Так что же вы все-таки ищете?

Проигнорировав вопрос, Дакуорт продолжал изучать ежедневник вплоть до того дня, когда была убита Оливия: 25 мая. На двадцать второе было назначено что-то связанное с медициной: «13.00. Клиника Сьюворда».

Дакуорт показал эту запись жене Стерджеса.

– Что это значит? Сьюворд ваш лечащий доктор?

– Нет, он физиотерапевт.

– Вы ходили к физиотерапевту?

– Дайте-ка посмотреть, – сказала миссис Стерджес, забирая у Дакуорта ежедневник.

Она пролистала назад несколько страниц.

– Да, помню.

– Что?

– Джек повредил ногу.

– Когда?

– За две недели до этого. Да, вот: мы ездили к друзьям в Мэйн, и Джек подвернул в лесу ногу, правую лодыжку. Она так болела, что он не смог вести машину. Несколько недель ходил с палочкой и лечился физиотерапией у Сьюворда. А нормально ходить стал только через два месяца.

– Значит, всю ту неделю ваш муж был практически инвалидом и передвигался с трудом? – спросил Дакуорт, указывая на две страницы в ежедневнике.

Жена погибшего доктора кивнула.

Как человек с подвернутой ногой мог наброситься на женщину в парке? А убив ее, кинуться наутек?

– Благодарю вас, – сказал Дакуорт, возвращая миссис Стерджес ежедневник.

Если в клинике Сьюворда подтвердят травму Стерджеса, его можно смело вычеркивать из списка подозреваемых в убийстве Оливии Фишер, а поскольку почерк преступника был одинаков, то отпадает и Розмари Гейнор.

– Расскажите мне о Гейнорах, – попросил Дакуорт.

– Знаю, чего вы добиваетесь.

– Чего я добиваюсь, миссис Стерджес?

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже