Читаем Пропала женщина полностью

— Практически перед самой смертью. Наш врач также извлек крошечные осколки стекла из пальцев и руки Крамера. Мы отправили их в лабораторию. Это оказались осколки электрической лампочки.

— Вы уверены, что он умер от сердечного приступа? Его не убило электрическим током?

— Вне сомнения — сердечный приступ. Удар тока мог его спровоцировать, но доказать это никак нельзя. Он мог вывинчивать из патрона раскаленную лампочку, которая разорвалась.

— Он мог?

Олбрайт улыбнулся.

— Во всяком случае, это не упоминалось в свидетельстве о смерти.

— Когда он умер?

— Три дня назад. Он был в квартире приятеля, некоего Питера Нортона. По словам Нортона, три дня назад. Крамер зашел к нему вечером ненадолго выпить пару стаканчиков. Он вроде уже был хорош, когда добрался до него.

— Со своим больным сердцем он много пил?

— Либо он об этом не знал, либо не обращал внимания. Примерно в десять он побледнел и стал жаловаться, что чувствует себя неважно. Нортон пошел в кухню за стаканом воды и оттуда услышал, как бедняга вскрикнул. Он поспешил назад в комнату, но, вернувшись туда, обнаружил Крамера лежащим на полу и, по-видимому, уже мертвым. Нортон вызвал реанимационную бригаду, и они в течение часа пытались что-то сделать, но безуспешно.

— Нортон ничего не сказал относительно обожженных пальцев и осколков стекла?

— Он об этом вообще не упоминал. Я оставляю эти вопросы тебе, спросишь сам.

— Кто получит деньги от страховки Крамера?

— Некая мисс Элен Морланд.

— Мисс?

Олбрайт изобразил улыбку.

— Это еще не все. У него была жена, Тельма. Полгода назад она еще являлась наследницей его страховых денег.

— Она знает, что он изменил условия страховки?

— Насколько нам известно, нет.

— Какие отношения были у покойного с этой мисс Элен?

— Мы этого тоже не знаем. Можно только строить догадки, но формально это не наше дело.

— Что еще можно сказать о Крамере?

— Он получил наследство, но, насколько я слышал, практически все истратил. Думаю, что он с трудом изыскивал деньги для страховых взносов.

— А что известно о Нортоне?

— Он холост, при деньгах. Это, в сущности, все, что я знаю.

Я решил начать с Питера Нортона. У него была квартира на третьем этаже шикарного Меридит-билдинга на берегу, озера.

Когда он открыл дверь, я представился, предъявил документы и рассказал о цели моего визита.

Питер Нортон, — крупный мужчина с маленькими глазками и недоверчивым взглядом, нахмурился:

— Что тут расследовать?

— Такова наша практика, — сказал я. — Мы должны заполнить различные формуляры.

Он позволил мне войти.

Я видел только просторную гостиную, но у меня создалось впечатление, что в квартире было по крайней мере еще три или четыре комнаты.

— Что вы хотите знать? — спросил Нортон.

— Просто расскажите мне, что здесь произошло в тот вечер, когда он умер.

Нортон закурил сигарету.

— Говорить особо не о чем. В тот вечер Крамер пришел сюда около восьми. Ему хотелось немного выпить, но в основном поговорить. Джим Бэрроуз — это мой адвокат — был здесь, и мы все выпили по стаканчику. Затем Джим ушел, а Крамер остался. Мы болтали и выпили еще, а потом, около десяти, Крамер внезапно побледнел и попросил воды. Я пошел за водой. Находясь на кухне, я услышал, как он вскрикнул. Когда я сюда вернулся, он лежал на полу. Я вызвал реанимационную бригаду, но это не помогло. Он был мертв. — Нортон затянулся. Вот, собственно, все, что можно рассказать.

— Что Крамер делал в момент приступа?

Нортон нахмурился.

— Делал? Ничего. Просто сидел на кушетке.

— Во время вскрытия обнаружилось, что пальцы правой руки Крамера были обожжены. Присутствующий при этом врач нашей страховой компании обнаружил также, что в них застряли осколки стекла. Вы случайно не знаете, как это могло произойти?

Нортон подошел к шкафчику с ликерами.

— Боюсь, — холодно сказал он, — что ничем не могу помочь.

— Если это случилось не здесь, значит, следует предположить, что он уже пришел с ожогом на руке?

— Я этого не заметил. Не исключено, что и так.

— Его рука кровоточила?

Нортон покраснел от раздражения.

— Я говорил вам, что не обратил внимания. К чему все эти вопросы насчет его руки? Какое это имеет отношение к его смерти от сердечного приступа?

— Да. — И тут я ощутил слабый запах краски и скипидара, который шел откуда-то из комнат. — Крамер не жаловался на руку?

— Мне он ничего не сказал. — Нортон налил себе выпить и затем вспомнил обо мне. — Хотите чего-нибудь?

— Нет, благодарю вас.

— Крамер был изрядно навеселе, когда пришел сюда. Он не ощущал никакой боли, можете мне поверить. Я не знаю, где он порезал руку.

— Вы давно знакомы с Крамером?

Нортон пожал плечами.

— Года два-три. Познакомились на какой-то вечеринке. Я не помню точно.

— Вы знаете такую мисс Элен Морланд?

Он посмотрел на меня и затем после некоторого молчания спросил:

— Почему вы спрашиваете?

— Она получает его страховку.

Глаза Нортона сузились, он криво улыбнулся, однако промолчал.

— У Крамера была жена, — сказал я.

Пальцы Нортона крепко сжали стакан.

— Вы никогда не видели Элен Морланд?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы