Читаем Пропасть, чтобы вернуться полностью

— Как бы ни шли дела — ставьте меня в известность. — Аль Ференс положил свою руку на плечо мага, как другу. — Я благодарен вам, господин Арлен, за помощь, но очень попрошу вас — не рискуйте собой без надобности. И вот еще что. Мне нужно, чтобы на обратном пути, вы заехали во дворец и передали вот этот конверт моей супруге.

— Я передам, — Арлен спрятал конверт подальше, во внутренний карман камзола.

— Скоро совет деймов, — продолжил между тем повелитель, — я думаю, он одобрит вашу кандидатуру на освободившийся пост в Министерство Магических Искусств.

— Не слишком ли щедро, Ваше Величество?

— Нет. Думаю, даже, что это слишком мало. Мой сын… — он жив благодаря вам. Подумайте, господин Арлен, не спешите отказаться.

— Я подумаю, — ответил маг и собирался уже попрощаться с Его Величеством, как из-за стоявшей невдалеке бочки вышли две совершенно одинаковые кошки.

Арлен вначале решил, что у него двоится в глазах, и тряхнул головой, но кошки-близнецы никуда не делись. Наоборот, они приблизились, и одна из них обернулась Лисси, склонилась перед повелителем:

— Позвольте поговорить с вами, Ваше Величество, — промолвила она, — наедине.

— Ну, раз мы с господином О`л Фрессом уже все обсудили. Я хочу лишь напомнить, что жду вашего отчета, господин Арлен, в любое время суток. Не смею больше вас задерживать, — сказал последнее слово Аль Ференс и обратился к Лисси, — Слушаю вас.

Едва они отошли на несколько шагов, как другая кошка перевоплотилась в Хельгу.

Арлен никогда еще не видел её столь обворожительной. Легкое платье нежно-синего оттенка — его подарок — очень шло ей.

— Хельга? Что происходит? Почему ты здесь?! — он подошел, заслонил собой девушку от ветра, обнял озябшие плечи, — Совсем замерзла! Что это еще за представление? Тебе не нужно было вставать, простудишься еще!

Он сердился, задавал вопросы, а она не могла ответить ни на один из них.

Как бы ей хотелось, сказать — Не уезжай! Я люблю тебя! Останься!

Но привязывать к себе мужчину, таким способом, играя на его слабости — нельзя! Не удержишь.

'Мы деймы — мы не созданы для любви! — говорила когда-то Грейс, — Мы должны думать о долге. Семья и дети — это не про нас'.

Но, что же делать, если чувства льются через край, перехватывают собой дыхание? Если расставание на миг равняется годам?

— Я хотела попрощаться, — промолвили непослушные губы, — Ты ведь не поедешь со мной, так?

— Да. Не поеду. У меня появились неотложные дела. Но как ты узнала?

— Почувствовала. Арлен, я хочу, чтобы ты взял вот это, — Хельга сняла с себя кулон в виде слезы, — Здесь моя эф-ми, Злата. Она погибла, спасая меня, а я так и не смогла вырастить её еще раз. Но она, она все чувствует и знает. Возьми её с собой в дорогу.

— Спасибо, — Арлен сжал в ладони теплую слезинку, живую память.

Он понял без слов, что ему хотела сказать Хельга. И был благодарен.

— Я хочу, чтобы вы вернулись с ней потом… ко мне, — Хельга почти умоляла, — Пообещай мне, что вернешься!

— Если только услышу ответное обещание, — хитринки появились в его глазах и заплясали там разноцветными огоньками, — Ты будешь выздоравливать и не станешь грустить и тосковать, хорошо?

— Хорошо, — она слегка улыбнулась, — Я буду ждать тебя.

— Я вернусь, — он легким поцелуем коснулся её губ, — Обязательно вернусь!

Арлен исчез, заботливо накинув на плечи Хельги свой плащ. Она закуталась в его тепло, вдохнула запах любимого, отпуская от себя тревогу. Он вернется. И это, пожалуй, являлось самым главным в её жизни.

— Поговорили? Успела сказать? — Лисси вернула Хельгу в действительность.

— Поговорили.

— Почему тогда он ушел без тебя?

— Потому что нельзя удержать возле себя ветер, Лисси, — Хельга вздохнула, — Но он обязательно вернется. Он обещал.

— Так ты ему ничего не сказала, так? — догадалась она, — Ну, и дурра ты, д`Аймон! И когда только поумнеешь?

Детская привычка — глаза к небу и назад, — укоризненное покачивание головой, делали подругу на несколько лет моложе. Хельга рассмеялась:

— Я не исправима, Лисси, твоя правда! Ну и холодно же здесь! Пойдем, освободим нашу пленницу.

— Зачем? — Лисси пожала плечами.

— У меня есть для неё поручение. Я напишу письмо Зею. Пусть не рассчитывает на мое скорое возвращение.

-

Ветер трепал её волосы, забирался под теплый плащ, холодил своим дыханием. Приближалась осень. Хельга почти закоченела, но не хотела уходить с палубы. Она стояла рядом с повелителем и дышала морским воздухом, наслаждалась игрой волн. Берег уже виднелся, скоро они ступят на землю эльфов.

— Значит, ты выбрала мага? — спросил Аль Ференс в своей манере, почти не поворачивая головы, и так знал, что его дейм всегда рядом.

— Да, мой повелитель.

— Не думал, — он немного помолчал. — А как же, Зей? К тебе ведь вернулись прежние знания, так неужели все чувства остались только в прошлом?

— Вернулись, — этот разговор начинал её тяготить.

Не любила Хельга говорить о чувствах, но от повелителя не уйдешь так просто, как от Лисси. И сменить тему намного сложнее. Аль Ференс не велся на такие уловки. Они слишком хорошо знали друг друга, и лукавить было бессмысленно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза