Читаем Пропавшая дверь полностью

– Приехали, – Дафф поднял ручной тормоз.

Путники вывалились из машины.

– Я в туалет, – Анаит вручила Нику кота и скрылась за кустами.

Дафф погладил Нельсона:

– Спасибо.

– Это за что? За то, что гладить позволяет? – пошутил Ник.

– Тебе, – пояснил Дафф. – Ты нас выручил.

Ник смутился: могло и не выгореть. Повезло, что бензоколонки старые: надо повернуть ручку, чтобы из шланга полился бензин, что Ник и сделал. Потом выманил зомби и в последний момент поджег струйку топлива. А после рванул так, словно намерился установить мировой рекорд по спасению от взрыва.

– Ты тоже крутой, – Ник стукнул приятеля в плечо.

Из кустов, поправляя штаны, показалась Анаит:

– Я путешествую с двумя воображалами, – она забрала Нельсона. Кот не протестовал: ему нравилось сидеть на руках.

– «Путешествую»! Как это звучит! – Дафф закатил глаза.

– Да, помню, мы сегодня очень быстро проезжали мимо каких-то достопримечательностей, – закивал Ник. – Там кто-то стоял на постаментах. Ты не прочел, кто это?

– Не успел, – Дафф потер лоб. – Отвлекали невоспитанные зомби. Но наверняка это был кто-то весьма достойный.

– Я цвет бензоколонок запомнил! Голубой, – Ник торжественно поднял указательный палец.

– А я руку порезал, – продемонстрировал Дафф.

– Брат, – Ник полез обнимать его. – У меня с прошлого раза еще не зажила.

– Позеры! – фыркнула Анаит.

– Не позеры, а кровные братья, – поправил Ник.

– Стекольные, – усмехнулась Анаит, и Нику захотелось ее поцеловать, как в прошлый раз.

– Так, – отвлек его Дафф. – Лично я хочу есть.

– О-о, – Ник раскрыл пакет, – мы с Анаит раздобыли еду.

В магазине было хоть шаром покати, жители вынесли оттуда почти все, даже розетки выкрутили. В подсобке удалось обнаружить две двухлитровые бутылки с водой, пачку макарон и рыбные консервы.

– Шоколад еще, – Анаит с гордостью потрясла над головой плиткой шоколада. – И корм, – она продемонстрировала небольшую упаковку, – он для собак, но и для кошек сгодится.

– Шикуем, – улыбнулся Дафф.

После импровизированного полдника путники отправились дальше. Дафф снова посадил Нельсона в свой рюкзак. Ник, словно примагниченный, держался около Анаит. Раз – и толкнул ее слегка вбок.

– Ах, вот ты как! – Анаит погналась за ним, а Ник удирал, то поддаваясь, то ускользая от нее.

После она, конечно, догнала Ника и повисла на шее, а он притянул Анаит к себе и поцеловал, не стесняясь Даффа. Может, завтра для них все закончится, а потому не стоит откладывать на потом то, что хочется сделать сейчас.

– Я не смотрю! – Дафф шуточно прикрыл глаза Нельсону.

Ник оторвался от Анаит: если бы он мог, исполнил бы любое ее желание. Жаль, что Ник не волшебник.

Вскоре их обогнала машина. Ник даже не сразу удивился: что, тут ездят автомобили? Затем послышался гудок, и возле них резко затормозил микроавтобус.

– До города подбросить? – внутри оказалось трое девчонок и двое парней.

Ник и ребята залезли в салон: немного тесно, зато в компании.

– Путешествуете? – спросила девушка, сидевшая за рулем.

Ник с трудом удержался, чтобы не расхохотаться.

– Можно и так сказать, – дипломатично ответил Дафф.

Подбросившая путников молодежь возвращалась с соревнований в соседнем городе. Там состязались смешанные команды по спортивному ориентированию, и теперь попутчики делились, как не заблудиться в лесу, как построить шалаш. Ник слушал их со смешанными чувствами: эти знания не были бы лишними, когда путников забросило на серую дорогу, но что уж теперь. Спортсмены позвали путников вечером на набережную, и Дафф от лица всех согласился.

– Остановите у кафе, где у вас самые вкусные пирожные, – попросила Анаит, когда микроавтобус въехал в город.

– Сейчас мы начнем спорить, – улыбнулась девушка за рулем. Все дорогу она поглядывала на Даффа – видимо, он ей приглянулся, – поэтому я высажу вас у своего любимого «Торт на ночь».

– Название вдохновляет, – Дафф оттопырил большой палец.

Путники вылезли из машины и направились в кафе. Наконец-то звезды встали как надо: никто не гнался за ребятами, у них были деньги и время.

– Пирожные, – Анаит залипла возле витрины.

– У вас котик? – Даффу улыбнулась официантка. – Можете выпустить его. В нашем заведении любят животных.

Анаит решила оторваться за жизнь без вкусняшек и заказала взбитые сливки с ягодами, трехслойное шоколадное пирожное, мороженое и огромную кружку с какао, в котором плавало маршмелоу.

– Я все съем! – категорично ответила она на удивленный взгляд Ника.

Ник ограничился яблочным штруделем и кофе, Дафф выбрал морковное пирожное и эспрессо.

– Жизнь удалась! – жизнерадостно заявила Анаит, покончив с угощением.

– Уверена? – уточнил Ник.

Она сыто кивнула:

– Проще расстегнуть пуговицу на штанах, чем отказаться от пирожного.

– Звучит эротично, – Ник не удержался и подколол Анаит.

– Не, – она сложила руки на животе. – Я так похудела, что основная задача – не дать джинсам свалиться.

Ник и Дафф переглянулись:

– Это основная задача для всех, – Дафф попросил расчет у официантки, а заодно узнал насчет гостиницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темногорье

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное