Читаем Пропавшая глава (ЛП) полностью

- В красном кресле вы видите Хорэса Винсона, главного редактора издательства "Монарх-Пресс", издателя романов покойного Чарльза Чайлдресса. Именно он обратился ко мне с просьбой изобличить убийцу мистера Чайлдресса, что я в ближайшие минуты и собираюсь сделать. Справа от него сидит Кларисса Уингфилд, кузина мистера Чайлдресса. По её правую руку - Франклин Отт, литературный агент, в свое время представлявший интересы мистера Чайлдресса, а ещё далее - Дебра Митчелл, которая была помолвлена с мистером Чайлдрессом. Во втором ряду, за спиной мистера Винсона сидит Кейт Биллингс, редактор, некогда работавший в "Монарх-Пресс", а теперь сотрудничающий с издательством "Вестман и Лейн". Справа от него - Патрисия Ройс, писательница, дружившая с мистером Чайлдрессом. Далее - Уилбур Хоббс, литературный критик, который пишет статьи для "Газетт".

- А это кто? - выпалил Отт, указывая пальцем на Кремера и Стеббинса?

Вулф пригвоздил его к месту испепеляющим взглядом.

- Я как раз собирался это сказать, сэр. Джентльмен в коричневом костюме - инспектор Кремер, глава отдела тяжких преступлений Главного управления полиции Нью-Йорка. Рядом - его помощник, сержант Стеббинс.

- А они-то что здесь забыли? - визгливо выкрикнул Уилбур Хоббс. - Меня не предупредили, что у вас тут полицейское дознание!

- Это вовсе не так, - сказал Вулф, звоня, чтобы принесли пиво. - Я лично пригласил их прийти. Их услуги пригодятся нам, прежде чем мы разойдемся.

- В каком смысле? - процедила Патрисия Ройс. Это были её первые слова после прихода.

- В том, что я, как уже сказал, собираюсь в вашем присутствии изобличить убийцу мистера Чайлдресса, - сухо ответил Вулф.

- Так изобличайте же, приятель! - пролаял Биллингс. - Или у вас повременная оплата?

- Черт побери, зря вы его отвлекаете! - не выдержал Кремер. - Мне не впервой присутствовать на его представлениях - он не отступает от своего плана ни на дюйм. Он ведь упрям, как миссурийский мул.

- А я считаю, что вы, как крупный полицейский чин, имеете право сразу узнать - кто преступник! - громогласно вставил Хоббс.

- Раз уж я готов потерпеть несколько минут, то уж вы и подавно, возразил Кремер, заметно побагровевший.

- Благодарю вас, - ледяным тоном произнес Вулф, наполняя стакан пивом. - Итак, мистер Винсон обратился ко мне вскоре после смерти мистера Чайлдресса с просьбой провести расследование. Он возражал против версии самоубийства, и я очень скоро согласился с ним. Довольно быстро выяснилось, что в истории жизни и смерти мистера Чайлдресса, образно говоря, отсутствует одна глава. Прежде всего, многие люди питали к покойному недобрые и даже враждебные чувства, одни в большей степени, другие - в меньшей. Насколько мне известно, эти люди сейчас здесь.

Патрисия Ройс содрогнулась.

- Питающие враждебные чувства, как вы выразились, вовсе не обязательно расстреливают своих недругов, - проворчал Франклин Отт.

Вулф в ответ только презрительно фыркнул.

- На раннем этапе моего расследования знакомая мистера Гудвина предположила, возможно, в шутку, что все вы, за исключением мистера Винсона, сговорились, чтобы устранить мистера Чайлдресса. Я вкратце...

- Это... просто чудовищно! - завопила Кларисса Уингфилд, потрясая сжатыми кулачками. Глаза её метали молнии.

- Точнее было бы сказать "претенциозно", мисс Уингфилд, - поправил Вулф. - впрочем, я очень быстро откинул эту версию. Затем я начал один за другим анализировать причины, которые могли побудить каждого из вас желать смерти мистеру Чайлдрессу.

- Это что ещё за причины? - резко спросила Патрисия Ройс. Похоже, она уже овладела собой.

Вулф допил пиво и поставил стакан на стол.

- Мадам, насколько мне известно, троих из присутствующих здесь людей обвиняют в убийстве мистера Чайлдресса. Причем двое обвиняющих находятся сейчас в этом кабинете.

- Я вам не верю!

Вулф небрежно махнул рукой.

- Я упомянул это лишь для того, чтобы проиллюстрировать: мотивы для убийства были самые различные.

- Какой мог быть мотив у меня? - ядовито спросила Патрисия Ройс.

- Об этом я скажу позже. Так вот, взвесив имевшиеся мотивы и рассмотрев обвинения, высказанные некоторыми из вас в моем присутствии или лично мистеру Гудвину, я приступил к основной фазе расследования.

- Господи, неужели нельзя побыстрее! - взорвался Кейт Биллингс, которого я предусмотрительно посадил подальше от бывшего спарринг-партнера, Франклина Отта. Дебра Митчелл взирала на происходящее с холодным любопытством. Должно быть, подбирала персонаж для своего шоу "Entre Nous".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы