Читаем Пропавшая невеста полностью

В этом она была права. Я не подозревала, как это — владеть силой, пока Лиам не снял печать. А Ирен…

— Так, давай мы начнем с того, что можем решить сейчас, — вернулась я к нашему разговору, пока мы обе не скатились в уныние.

— Да. Магия. Как думаешь, почему с таким малым количеством магов нам так долго удавалось удерживать имперский натиск? Потому что мы защищали свой дом, свои семьи, тех кого любим. Это дает нам силу и способность управлять нашей магией. Я смогла даже выдрать капли силы из-под проклятой печати, когда пыталась предсказать твое будущее. Пусть и кратковременное. Ты — сумела собраться и вылечить своего мужчину, когда это потребовалось.

— В общем, ты советуешь мне полагаться на удачу.

— На свое сердце, — поправила меня сестра.

— Лучше бы на что-то более надежное, — вздохнула я. — Но раз так, то я сейчас более готова к проблемам, чем когда бы то ни было.

— Драконьи зубы — это одна из причин, почему Крайн все еще остается частью Империи только на словах, — зашептала Ирлиен.

Я поднялась на палубу чуть ни впервые за все наше путешествие. Спустя два дня после нашего разговора, когда на корабле началась суматоха. Тошнота слава всем богам, отступила. Чувствовала я себя куда лучше и готова была абсолютно ко всему. В том числе и проходу между зубов дракона.

Капитан Кор и кормчий, которого называли Джеб Крииворукий по причине неправильно сросшейся некогда руки, выкрикивали указания команде. Члены экипажа были заняты и напряжены одновременно.

— Рад наконец видеть вас в добром здравии, — заметил капитан, бросив на меня короткий взгляд.

— О! Как рада я, — ответила я улыбкой, вцепившись в поручень рядом со штурвалом. — Думала, что не переживу это путешествие.

— Не помню, чтобы кто-то умирал от морской болезни, — усмехнулся Кор. — Но все может быть. Я уже начал беспокоиться о вашей жизни.

— Поверьте, у вас были все основания! — ответила я такой же усмешкой.

И все же чувствовалось напряжение. Что-то изменилось в тоне, взгляде, усмешке… Если это не море так влияло на капитана, то все действительно было не очень хорошо. Что ж. Осталось совсем немного и все прояснится.

— Если вы умудрились выскользнуть из рук самого Императорского инспектора… — протянул капитан. От чего у меня в груди снова что-то сжалось. А ведь Лиам, наверное, думает точно так же. Что я всего лишь обвела его вокруг пальца, чтобы устроить побег сестры. Что врать, сначала ведь я так и планировала. — К слову, как-то подозрительно легко вам удалось его обмануть, мисс Вэйтс. Не поделитесь секретом?

Это он так пытался дать понять, что не очень мне доверяет? И что подозревает меня в сотрудничестве с сыском?

— Женщине иногда куда проще выкрутиться из сложной ситуации, нежели бывалому моряку. Тем более, что действовала я исключительно в наших общих интересах.

— Не так хорошо, как мне хотелось бы, мисс Вэйтс, — поморщился капитан Кор. — Из-за вашей халатности мы потеряли тридцать пять ящиков островитянского рома. А это, между прочим, целое состояние. И еще троих членов экипажа. Накануне морского похода — это не очень добрая примета. Одно радует — Твергу тоже немного досталось.

Вот значит, как Лиам получил ранение. Проклятье! Теперь мне хотелось треснуть капитала по самодовольной роже так, чтобы он проглотил свою трубку.

— Видимо, я имела на то причины. Или моих женских чар просто не хватило на то, чтобы удержать мужчину от его работы.

— Не стоит скромничать. При должном желании и старании вы лишите покоя любого мужчину, — спустя несколько ударов сердца заметил Кор. — но давайте оставим этот разговор на потом. Самое время поговорить с вашей протеже о том, как миновать это проклятое всеми богами место. Иначе, все наши жертвы и старания будут псу под хвост.

Драконьи зубы — каменные валуны, выступающие просто с морского дна. Но не так страшны были камни над поверхностью воды, как те, которые прятались под водой. Сильное течение, частые туманы — все это делало берега Крайна неприступными. Не удивительно, что даже бесстрашный капитан Кор опасался этого места. Соваться сюда — верная гибель. Если только в твоих жилах не течет кровь крайнцев.

Я кивнула Ирен, молясь всем высшим силам, чтобы все получилось так, как мы себе представляли.

Она сделала шаг вперед, чуть прикрыла глаза и зашептала что-то себе под нос. Это была не магия. Скорее — молитва. Но я чувствовала ее силу. Мощь. До мурашек. До слез восторга.

Не знаю, заметили ли члены экипажа, но я видела, как пришел в движение туман, как зашевелился, ожил, словно прислушивался к ее словам. Потянулся к кораблю. Через мгновение — невозможно было разглядеть и пальцев на вытянутой руке.

— Демонова ведьма решила нас угробить! — не выдержал какой-то матрос. Но в таком тумане я не поняла даже где он находится, не только как выглядит.

— Заткнись, Хобс! — рявкнул капитан, совсем рядом.

Но в его голосе слышался страх и напряжение.

Алая вспышка. Мгновение, в которое даже время замерло. И туман схлынул, словно его и не было, открывая не очень широкий проход.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы