– Рада, что вы оценили. – улыбнулась я, сцепив пальцы в замок. – Значит, с датой мы определились. Теперь, мне не мешало бы выяснить и место нашей с вами встречи.
– Ваш отец точно вас недооценил, мисс. Вы ведете дела куда лучше некоторых мужчин.
– Не нужно лести. Я просто точно знаю, что мне нужно! Так где?
– Полагаю, что вы наслышаны о Русалочьих пещерах… – помявшись, ответил капитан.
Я кивнула. Место и правда отличное – прямо над бухтой, из которой можно сразу же выйти в море, и прикрыта от любопытных глаз. И, главное, я могла там установить маяк для портала.
– Прекрасно. Я буду там вовремя. И мне еще нужно два места. Я заплачу за них полную стоимость.
– И для кого же это? – нахмурился Корн.
– Это для моих слуг.
– Вы без камеристки не обойдетесь в пути никак? Некому будет ленты корсета затягивать?
– Это вас не должно волновать. Мои слуги не займут много места и не доставят хлопот.
– Очень надеюсь на это! Будет вам два места.
– Отлично! В таком случае, мне пора. Извозчик сдерет с меня три шкуры, если я задержусь.
– Как? Вы даже не опрокинете кружечку эля? Партнерство всегда приятней, если скрепить его чем-то веселеньким.
– Нет, спасибо!
– Как знаете! – и словно спохватившись добавил. – И благодарю вас за то, что отвлекли внимание инспектора вчера. Мы едва не попались…
Я замерла. Значит, все же не зря Лиам Тверг подозревал меня. Пусть невольно, но я все же способствовала контрабандистам. И от этой мысли почему-то стало особенно мерзко на душе.
– Я просто соблюдаю условия нашего договора, – выдавив не очень правдоподобную улыбку, ответила я. – Но мне приятно знать, что вы оценили мои старания. А сейчас, я все же удалюсь. Моя персона вызывает слишком много нежелательного внимания. Впредь, полагаю, достаточно будет передать новости и пожелания через моего слугу. Так будет безопасней.
– Как скажете, мисс Вэйтс. Главное, не забывайте, о своей части обязательств.
Забудешь тут. Увы, не с моим счастьем!
После этой встречи мне хотелось только одного – оказаться дома. Ну и еще снять с себя провонявшееся дешевым трактиром платье и вымыться. Чтобы не осталось даже воспоминания об этой поездке.
Но увы, неприятности этого вечера поджидали меня именно на обратном пути из этого злачного местечка. И начались они с того, что я не обнаружила извозчика на том месте, где его оставила.
Похоже, ни обещанная палата, ни даже уже заработанная, не смогли удержать его здесь – среди темных улочек, кишащих преступниками и бродячими псами. И я даже понимала его опасения и нежелание здесь задерживаться надолго. И даже похвалила бы его за благоразумность, если бы не осталась здесь одна и без малейшего понятия, как мне выбраться из нижних кварталов.
Можно было вернуться.
Но в «Кружках» уже раздавались чересчур громкие выкрики, женский визг и звон битой посуды. И возвращаться туда было, мягко говоря, не очень умно.
Дверь распахнулась, и вниз по ступеням скатился не очень молодой и очень нетрезвый молодой человек, распластавшись просто у моих ног.
Девушки, хорошо подумайте, прежде, чем просить у судьбы мужчин, валяющихся у ваших ног. У этой дамы странное чувство юмора.
– Вы не подскажете, где здесь можно найти хоть какого-нибудь извозчика? – полюбопытствовала я у подающего слабые признаки жизни мужчины.
Он поднял на меня затуманенный взгляд, едва оторвав голову от грязной мостовой, и сделал неопределенный знак рукой, махнув куда-то вдоль дороги.
– Спасибо! – поблагодарила я чей-то подарок судьбы и двинулась в противоположную сторону.
Крайне надеясь, что мне все же повезет не столкнуться ни с кем.
Увы… у меня не столько счастья, как оказалось!
Все же в Керинг Трейе были места, которые я не желала бы посещать более никогда.
Как бы быстро я ни бежала, как бы ни старалась не обращать внимания на подозрительные, пугающие звуки в темных проулках, а все равно вздрагивала. Каждый раз, как кто-то вскрикивал, смеялся, или слышались звуки шагов, у меня внутри что-то обрывалось, а по коже полз леденящий холод.
Нет, все-таки более меня сюда и силком не затащит. На деле, мне уже становилось откровенно жутко.
Нервы натянулись до предела.
Проклятье! Позади послышались тяжелые быстрые шаги, словно кто-то пытался меня догнать. И я ускорила шаг.
– Цыпуля! – окликнул мужчина. Не возникало сомнений, кого именно он обозвал пернатой. Голос его был трескучий, противный и откровенно пугающий. А обращение не сулило ничего хорошего. – Куда спешишь?! М?
Сейчас я точно знала только то, откуда я спешила. И хотелось убраться из этого райончика как можно быстрее. И, желательно, безболезненней.
А потому я еще ускорила шаг, почти перейдя на бег.
Духи и предки, помогите мне пожалуйста!
– Я к тебе обращаюсь! – не унимался тип, совершенно не отставая, а, кажется, даже догоняя меня. – Цыпа!
Паника прокатилась по телу разрядом. Мне даже показалось, что на голове зашевелились волосы. А следом отозвалась печать: жжением, болью. До разноцветных точек перед глазами. Проклятье! Я стиснула зубы, вцепившись в платье чуть пониже ключицы. И даже на мгновения замедлила шаг. Вот только этой проблемы мне сейчас и не хватало.