На какое-то мгновение тот замер, как бы приготовившись к удару. Но почти тут же снова расплылся в благодушной улыбке.
– Ага, значит, в конце концов, я оказался прав. Поднимайтесь же и садитесь. Как вас зовут?
– Мейсон.
– Рад с вами познакомиться, мистер Мейсон.
Он схватил правую руку Перри Мейсона и крепко пожал ее.
– Вы – Моксли? – спросил адвокат.
– Да, Грегори Моксли. Давайте пройдем в помещение. Сегодня очень жарко, правда?
Он провел Мейсона в библиотеку и жестом показал на кресло.
Комната была обставлена довольно уютно, хотя вся мебель выглядела старомодной. Окна были распахнуты. В пятнадцати футах возвышалась стена соседнего современного жилого дома.
Мейсон уселся, скрестив по привычке ноги, и совершенно машинально потянулся за портсигаром.
– Это здание загораживает вам свет и мешает свободному доступу воздуха, – заметил он.
Моксли сердито посмотрел туда.
– Из-за этого проклятого ублюдка у человека нет ни покоя, ни вентиляции. В такие дни, как сегодня, моя квартира превращается в пекло.
Моксли добродушно подмигнул с видом человека, научившегося с философским спокойствием принимать превратности судьбы.
– Вы, если не ошибаюсь, единственный жилец в этом бывшем особняке?
Моксли рассмеялся с некоторым вызовом.
– Вы сюда пришли порассуждать о моем жилище?
Мейсон в свою очередь улыбнулся.
– Едва ли.
– Тогда зачем?
Мейсон взглянул прямо во встревоженные глаза Моксли.
– Я пришел как друг Роды.
Моксли кивнул.
– Да, я это понял. Не думаю, чтобы вы…
Его слова были прерваны прерывистым дребезжанием звонка, которое вспугнуло душную дрему жаркого дня.
Моксли нахмурился и посмотрел на Перри Мейсона.
– Вы здесь с кем-то назначили свидание?
Мейсон покачал головой.
Моксли как будто не знал, что делать. Сладкая улыбка исчезла с его физиономии. Перед адвокатом больше не было светского кавалера. Стоял угрюмый, настороженный тип, злобно сжимающий кулаки. Не соизволив извиниться, он какими-то крадущимися шажками пошел к дверям и остановился на площадке так, чтобы видеть и коридор, и Перри Мейсона.
Снова затрещал звонок.
Моксли нажал на кнопку автомата и в этой напряженной позе стал ждать, пока отойдет в сторону щеколда.
– Кто там?
Этот хриплый окрик ничем не напоминал недавнее бархатистое урчание «добродушного сибарита».
– Телеграмма, – ответил мужской голос. На лестнице раздались шаги, зашуршала бумажка, хлопнула входная дверь.
Моксли возвратился в комнату, надрывая конверт. Потом расправил листок, прочитал и бросил подозрительный взгляд на Мейсона.
– Это от Роды, – сказал он.
– Угу, – без всякого интереса буркнул адвокат.
– Про вас она ничего не сообщает.
– Она и не могла бы сообщить.
– Почему?
– Потому что не знала о моем приезде.
– Продолжайте, расскажите все до конца.
– Я ее друг, – повторил Мейсон.
– Вы уже об этом говорили.
– Я приехал сюда как друг.
– И в этом для меня нет ничего нового.
– Я адвокат.
– Вот теперь кое-что сказали.
– Именно поэтому я и повторил несколько раз, что приехал как ее друг.
– Не понимаю.
– Как друг, а не как адвокат. Теперь понятно? Рода меня сюда не посылала. И не знала, что я здесь окажусь.
– Тогда для чего вы заявились?
Просто ради собственного удовольствия.
– Что вы хотите?
– Узнать, что вам нужно от Роды.
– Для друга, – сказал Моксли, помещая ладонь на ручку ящика стола, – вы слишком много говорите.
Теперь я с большим удовольствием стану слушать.
Моксли издевательски расхохотался.
– То, что вы хотите, и то, что будете делать, – вещи разные.
В Моксли больше не чувствовалось ни радушного хозяина, ни рубахи-парня. Все это заменили озлобленность и недоверие.
– Может быть, вам рассказать, что меня сюда привело?
– Расскажите.
– Я адвокат. Случилось нечто, заставившее меня заинтересоваться Родой. Думаю, детали не имеют значения. К сожалению, я не могу связаться с ней, но мне известно, что вы иногда видитесь. Вот я и решил приехать к вам, чтобы узнать, где можно ее найти.
– Для того чтобы помочь?
– Чтобы я мог ей помочь.
– Вы говорите не как адвокат, а как самый настоящий болван.
– Очень может быть.
Помолчав с минуту, Моксли спросил:
– Значит, Рода излила вам свои горести?
– Я говорю чистую правду.
– Вы не отвечаете на мой вопрос.
– Я не обязан этого делать. Но если вы ничего не намерены рассказывать, тогда я скажу.
– Валяйте!
– Рода Монтейн – симпатичное существо.
– Не вам об этом судить!
– И я намерен ей помочь.
– Вы уже много раз это повторяли.
– Около недели назад Рода вышла замуж за Карла Монтейна.
– Это не новость.
– До замужества Рода была Лортон.
– Продолжайте.
– В брачном свидетельстве указано, что она вдова. А ее первого супруга звали Грегори.
– Продолжайте.
– Вот мне и пришло в голову, – совершенно бесстрастно проговорил адвокат, – уж не ошиблась ли Рода?
– В чем?
– В том, что она вдова. Если, например, тот человек, за которым она была замужем, в действительности не умер, а всего лишь исчез на семь лет, что создало презумпцию его смерти, но сейчас появился, он по-прежнему остается ее мужем.
Теперь в глазах Моксли сверкали такие злобные огоньки, что становилось страшно.
– Для простого друга вы хорошо осведомлены, – сказал он.