Читаем Пропавшая нимфа полностью

Я прошел в глубину затемненной псарни, чувствуя себя удивительно крохотным рядом с громадными силуэтами. Пять мощных тел с рычанием бросились на металлическую решетку…

Едва я восстановил дыхание, как животные начали выть от бешенства.

– Правда, миленькие? – спросил Тино, улыбаясь.

Я увидел узкие длинные морды, белые зубы, мощные лапы и задрожал:

– Боже, что это за звери?

– Вполне уместный вопрос. К сожалению, на него сумеет ответить только Мэтью Корли. Он их вырастил и воспитал, и только сам может к ним приблизиться. Мэтью говорит, что это афганские гончие. Все остальное предпочитает хранить в секрете. А может, остального лучше и не знать, правда?

– Корли? – удивился я. – Ему удалось приручить этих кошмарных чудищ?

– Возможно, это и не так удивительно, как кажется, – задумчиво проговорил Тино. – Видел парнишку? Майкл из кожи вон лезет, лишь бы доказать, что он мужчина. А если у тебя такое телосложение, как у Корли, то настоящим мужчиной хочется выглядеть еще больше. В доме все смеются ему в лицо. А здесь, среди этих чудищ, Корли – властелин.

– Похоже, – согласился я. – А малышу приходится утверждаться, отрабатывая любовную барщину со своей хозяйкой?

– Этот дурак меня бесит, – вполне серьезно поделился Тино. – Мы ведь с тобой профессионалы?

Такое замечание показалось мне интересным.

– А кто вам сказал об этом?

– О! Любитель не носит с собой «магнум».

– Ну, если так, то вы угадали, – признался я скромно.

– Еще бы не угадал! Ломакс послал тебя сюда, чтобы прощупать Беатрис, имитируя большую игру и притворяясь, будто не имеет с тобой ничего общего. И ты это делаешь, потому что профессионал. А парнишка предлагает разрезать тебя на куски.

– А почему вы не избавитесь от него, Тино?

– Ты уже достаточно видел там, в доме, и догадываешься почему, – пробормотал он. – Нужно подождать. – Внезапно он показал пальцем на пол. – Что это, по-твоему, Бойд?

– Пол, – ответил я не очень уверенно.

– Из чего он?

– Из бетона.

– Посмотри получше, – настаивал он. – Под ним Беатрис прячет свои пятьдесят процентов. Ты стоишь над ними.

Насколько я мог судить по внешнему виду, пол действительно был сделан из очень толстого монолитного бетона.

– Чтобы его вскрыть, нужна целая бригада.

– Ты совершенно прав, – сказал Тино. – Это железобетон. Ну ладно. Теперь ты все увидел. Давай возвращаться.

На пороге дома мы столкнулись с Мэтью Корли. Он нервно отскочил в сторону и притворился, что не замечает меня.

– Тино только что показал мне ваших воспитанников, мистер Корли, – вежливо улыбнулся я ему.

– О! – воскликнул он с неожиданным интересом. – И что вы о них думаете, мистер Бойд?

– Они производят колоссальное впечатление.

– Да, они стоили мне много времени и терпения, – удовлетворенно сообщил Корли. – Но, думаю, результаты оправдывают все лишения. Я в этом убежден. Они… уникальны в своем роде. Так же как и моя жена. – Он внезапно поднес руку к губам, и я посчитал это шуткой. – Кстати, что вы думаете о моей… э… жене, мистер Бойд?

– Гнусность, – ляпнул я, не подумав.

Пистолет, уткнувшийся мне в бок, напомнил о моем положении.

– Кончай, Бойд! – грубо прикрикнул Тино.

Некоторое время Корли смотрел на меня молча. Но в его влажных глазах я увидел не оскорбленное изумление, а безграничное восхищение.

– Мистер Бойд, – наконец произнес он серьезно, – я бы очень хотел, чтобы эти слова принадлежали… мне.

Тино втолкнул меня в холл.

Через полуоткрытую дверь доносилось чувственное воркование.

– Дурачок, – хрипло шептала Беатрис.

– Постой-ка, – приказал мне Тино.

Я послушно остановился.

Тино заговорил преувеличенно громко:

– Хорошо, Бойд, теперь пошли в гостиную.

Войдя в комнату, мы увидели, что парнишка сидит на ручке кресла с лицом, красным от гнева. Его глаза выражали забавную смесь стыда и стеснения. Беатрис прерывисто дышала, приоткрыв рот.

– Вы уже вернулись? – недовольно протянула она, поправляя прическу. – Дэнни все увидел?

– Да, – ответил Тино. – Это было недолго.

Беатрис продолжала удерживать Майкла за руку.

– Ну что ж, возвращайтесь и объясните все Фрэнку Ломаксу, – обратилась она ко мне. – Если у него появится желание пробраться сюда, то лучше ему этого не делать.

– Разумеется, – кивнул я.

– Расскажите ему все подробно, – добавила она. – Прежде всего о том, что вокруг дома высокие стены, на них провода, через которые пропущен ток в несколько тысяч вольт, про то, что тут есть Тино, Мики и еще двое, которые сейчас отсутствуют. Не забудьте и о собаках.

– Их никто не сможет забыть, увидев один раз, – сказал я убежденно. – С сегодняшнего дня меня будут мучить кошмары.

– Прекрасно! – воскликнула Беатрис с улыбкой. – Значит, договорились, расскажите все это Фрэнку. Я согласна пятьдесят на пятьдесят, а иначе – ничего.

– Хорошо. Я могу уже уехать?

– А почему бы и нет? Будь добр, Мики, попрощайся с Дэнни.

– Пока, – пробормотал тот. – В следующий раз ты так легко не отделаешься!

– Если ты будешь заниматься приготовлением коктейлей, малыш, – повернулся я к нему, – и не станешь лезть в чужие дела, у тебя появится шанс прожить – кто знает? – может, даже до двадцати пяти лет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги