– Вам объяснят. – Похититель направился к выходу. – Отдохните. Принести чего-нибудь?
– Меня ждут родители! Они сообщат в университет, и лорд Элвид с вас шкуру спустит!
– До свидания, леди.
Я внимательно осмотрелась. Такое впечатление, будто меня здесь ждали и ждали надолго. Так и есть, в шкафу нашлась куча платьев. Можно было и не мерить, размер мой. Обувь, белье, предметы первой необходимости. Королевского качества, конечно. В шкафу – с десяток книг, моих любимых писателей и жанров. Несколько новых, еще не прочитанных.
Косметика сплошь натуральная, сделанная без применения магии. Баснословно дорогая. Ванна – как во дворце. Вода горячая.
Все это меня опечалило. Тот, кто все это затеял, явно надеется на мое долгосрочное пребывание здесь. Зачем? Кто это? Оставалось лишь гадать, усиливая и без того мучившую головную боль. К слову, лекарств я не нашла.
Я сгрызла почти все яблоки, потому что есть все-таки хотелось. Остаток дня, до тех пор, пока не стемнело, посвятила зарешеченному окну. Никаких признаков присутствия в доме кого-либо, кроме меня, не было. У ворот по-прежнему стоял тот же экипаж, в котором меня привезли.
О том, что отворились двери, я узнала по тихому звуку шагов, которые заглушал ковер. Я обернулась, ожидая увидеть кого угодно, только не его.
Карнатар Морено почти не изменился. Те же внимательные, пронизывающие насквозь глаза. Та же стать, присущая высокородным. Те же темные с проседью волосы, худощавое, но крепкое телосложение и неизменный изгиб губ, придающий ему пренебрежительный вид.
Сердце пропустило удар и забилось в бешеном темпе, грозясь выдать меня сразу же.
Я несколько секунд смотрела в его глаза, словно окунаясь в холодную воду. Одиннадцать лет прошло с того дня, когда я его видела в последний раз. Он тогда получил извинения от моего отца, а я так и не простила обиду. Никто не поверил, что советник короля, его друг и помощник, практикует черную магию. Никто не поверил – спасибо Жозетт, – что советник использовал меня для своих ритуалов.
Карнатар всегда относился ко мне иначе. Мне даже казалось, будто любил. Жозетт язвительно шипела, что такие, как он, любят маленьких девочек. Ее увещевания вкупе со вкусом его крови и подслушанными заклятиями, сделали свое дело. Я так и не поняла, что он делал, для чего призывал темную магию, но, испугавшись, ушла. Узнает ли сейчас?
Не узнал. Рассматривал меня очень пристально, заглядывая прямо в душу, но на лице его не проступило ни малейшего удивления.