Читаем Пропавшая принцесса полностью

— И, тем не менее, она отправила ко мне именно Вас, — вежливо возразил ей Синт.

— Возможно, она мне доверяет.

— Что если я позову сейчас своих людей и передам Вас в руки Короля Люциуса! Его палач отлично умеет развязывать языки молоденьких девушек! — усмехнулся Синт.

Девушка побледнела.

— Что ж, — сказала она, вставая, — пусть будет, как будет! Посмотрим, сможет ли он развязать язык мне!

Глаза её на секунду сверкнули.

— Успокойся девочка и сядь! — сир Лукас устало улыбнулся, — я, во всяком случае, готов тебя вначале выслушать.

Девушка облегчённо выдохнула и села.

— Вы нападёте на наш лагерь сегодня ночью или завтра? — спросил Синт наудачу.

Лицо девушки на секунду побледнело и, вслед за этим она рассмеялась.

— Королева Вендис сказала, что Лукас Синт уж точно обо всём догадался! И она оказалась права!

«Значит это, правда!» — подумал Синт, спина его похолодела.

— Именно это я и хотела Вам сказать, — улыбнулась Лалатина, — мне не нужно будет долго терпеть пытки маленького Люциуса. Этой ночью мы атакуем! Мы уже переправились на этот берег два дня назад и стали лагерем в двух полётах стрелы отсюда!

«А мы ничего не заметили!» — подумал Лукас.

— Что до моей жизни, то она не имеет никакой существенной ценности!

Похоже, Лалатина гордилась собой.

— Что Королева Вендис хочет сказать мне? — спросил Синт.

— Королева Вендис предлагает всем поместным дворянам полное прощение с сохранением всех их земель! Всё что от Вас потребуется, это просто не принимать участие в сегодняшней битве. Нам доподлинно известно, что Люциус и Рибон ненавидят Вас! В случае их победы Вы будете обезглавлены!

«Это я и без тебя знаю!» — подумал Синт.

— Мы должны будем признать своей Королевой одну из рода Рейгарденов? — осведомился Лукас.

— Безусловно! — твёрдо заявила Лалатина, — мне кажется даже глупо обсуждать, то что род Рейгарденов гораздо древнее и, следовательно, именно Вендис Рейгарден и есть единственная кто достоин занимать трон Древних Королей! Кроме того думаю сегодня ночью мы значительно облегчим Ваш выбор!

На секунду по её лицу пробежала кровожадная тень.

— Ты Лалатина Стоун! Приёмная дочь Риверстоунского палача! — сказал Синт.

— Да это так! Я Лалатина Стоун! — сказала девочка с гордостью, — если моя жизнь может быть платой за жизнь Вашего сына, то я готова отдать её Вам!

— Дура! Я не вешаю детей! Я не такой как твой так называемый отец! — сказал Синт презрительно.

— Вы ничего о нём не знаете! — возразила Лалатина.

— Я знаю о нём достаточно! Ну, так что с моим делом? Мне нужна голова Сайруса Стоуна!

— Вы её не получите! — запальчиво отвечала Лалатина, — однако Вы можете потребовать суда поединком. Мне поручено передать Вам, что Королева не будет против такого решения этого дела.

— То есть она даст мне убить своего любовника? — усмехнулся Синт.

Девушка покраснела.

— Королева Вендис имеет понятие о чести! Она позволит своему, как Вы сказали любовнику, убить Вас в честном поединке! — заявила она с гордостью.

«А девчонка-то за словом в карман не лезет!» — улыбнулся про себя Синт.

Лалатина встала.

— Что мне передать моей Королеве? — спросила она с вызовом.

Сир Лукас тоже встал.

— Передай ей, что я обдумаю её предложение! — сказал он.

— Думайте, но не слишком долго! Если этой ночью вы вмешаетесь, мы никого не пощадим! — Лалатина набросила капюшон на голову.

— Рикард! — крикнул сир Лукас.

Вошёл стройный невысокого роста юноша с приятными, несколько женственными чертами лица. Он с удивлением уставился на незнакомца в капюшоне.

— Проводи моего гостя до границ лагеря! Где Вы оставили свою лошадь? — спросил он у девушки.

— В роще недалеко отсюда, — отвечала она. Сир Лукас не стал спрашивать, как она прошла мимо стражников. «Опять дрыхнут или играют в кости!» — подумал он с раздражением.

— Ещё одно, — Лалатина остановилась у выхода из шатра, — канцлер Рибон сегодня вечером сбежал из лагеря королевской армии, но не беспокойтесь мы его поймаем! И мой Вам совет, если Вы хоть немного дорожите своей жизнью, не бросайте вызов Сайрусу Стоуну! Никто не сможет победить его!

Она вышла. «Хорошая попытка, защитить этого ублюдка!» — подумал Синт с уважением. Рикард вернулся и зашёл к Синту.

— Кто это был? — спросил он нервно.

— Неважно, — отвечал ему Синт.

— Рикард, проверь все посты и выгоняй наших людей, пусть укрепляют лагерь!

— Сейчас? Ночью? Мы ожидаем нападения? — осведомился юноша.

— Возможно. Передай им, что я лично приду проверять и каждому затолкаю в глотку его жалобы! Донеси это до этих чурбанов!

— Будет сделано! — Рикард поклонился.

— Да, и пусть никто не сдвигается с места, чтобы не случилось! До моего приказа! Никто! Понял?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы