Читаем Пропавший изумруд полностью

– Нет-нет. – Мисс Лейн живо покачала головой. – За неё на сцену вышла дублёрша – девочка из хора. Она выучила роль, на случай если Сара заболеет. – Мисс Лейн наморщила нос. – К несчастью Сары, она очень хорошо сыграла. Арабелла замечательная девочка, очень милая и разумная. Когда я последний раз играла в Гэдсби, она пела в хоре. Не удивлюсь, что когда-нибудь она будет так же известна, как Сара. Руководитель её чуть ли не расцеловал за кулисами после представления, как мне рассказали. Сара зациклилась на Тимми и ожерелье – а это не способствует известности. Она так часто стала сердиться… То кто-то переставит её зонт для танца, то на туфельке порвётся лента, и она сильно злится. А теперь ещё Арабелла, такая красивая, и с ней никаких проблем, роль знает назубок… – мисс Лейн вздохнула. – Я пыталась поговорить с Сарой, но она накричала на меня! Потом извинилась и заплакала. И плакала очень долго. Мейзи, можно мне ещё чая?

– Вы думаете, что мисс Мэссей потеряет свою роль? – спросила девочка. Невероятно!

Мисс Лейн медленно кивнула:

– Вполне возможно, если она не придёт в себя…

<p>Глава четвертая</p>

– Мейзи! Мейзи! Ты где?

Мейзи, бабушка и Салли удивлённо переглянулись.

– Это тебя мисс Лейн зовёт? – с волнением спросила бабушка. – Мейзи, ты хорошо убралась у неё утром?

– Да! – ответила девочка. – Я приподняла всю одежду, книги и другие вещи, вытерла пыль и положила их обратно!

– Ты ничего не разбила?

– Нет, конечно же! – Мейзи закатила глаза.

Внезапно на кухне появилась сама мисс Лейн – в элегантном пальто и красивой бархатной шляпке.

– На улице такая холодина! – поёжилась она. – Кажется, сейчас пойдёт снег.

– Мисс, вам что-то надо? – спросила бабушка и встала.

– Нет-нет… Вообще-то, да… Миссис Хитчинс, это не по поводу комнат, не переживайте. Всё просто прекрасно. Но я хотела вас с Мейзи кое о чём спросить. – Мисс Лейн с надеждой посмотрела на девочку. – Можно мне присесть и поговорить с вами?

Бабушка с сомнением кивнула и посмотрела на Салли:

– Салли, поставь чайник. Мейзи, а ты принеси из кладовой пирог с маком, – распорядилась бабушка.

Она убрала со стола овощи и протерла фартуком стул для мисс Лейн. Обычно жильцы пансиона на кухне не появлялись. Поэтому бабушка так разволновалась. Раз сюда пришла мисс Лейн, надо принять её подобающим образом.

– Мисс, чем мы можем вам помочь? – спросила бабушка, когда актриса села за стол. Между ними стоял лучший чайник, а на блюдце лежал кусок пирога. Мейзи села рядом с бабушкой, у её ног примостился Эдди – он надеялся получить хотя бы крошечку от пирога.

– Миссис Хитчинс, мне нужна помощь. Если уж говорить прямо – мне нужна Мейзи.

От удивления Мейзи чуть не выронила чашку.

– А зачем? – с воодушевлением спросила она.

– Мейзи, будь аккуратна, это мой лучший фарфор! – отрезала бабушка. – Мисс Лейн, что вы имеете в виду? Зачем вам понадобилась Мейзи?

– Мейзи рассказала вам про мою подругу, мисс Сару Мэссей? Она звезда, играет в театре Донтри.

Бабушка почувствовала неловкость.

– Боюсь, я не очень разбираюсь в театрах, мисс. У меня нет времени по ним расхаживать.

Мисс Лейн кивнула:

– Конечно, я понимаю. Мисс Мэссей очень хорошая, приятная девушка. Дело в том, что в последнее время ей сильно не везёт. У неё украли ожерелье, а оно безумно дорогое. Вы знаете – актрисы такие суеверные! – Мисс Лейн улыбнулась. – Миссис Хитчинс, я всегда обхожу стороной чёрных кошек. Если они перебегут мне дорогу, обязательно произойдёт беда.

– Какая чушь! – прошептала бабушка. Но Мейзи знала – бабушка тоже суеверная, она постоянно разглядывает кофейную гущу в чашке.

– Какие-то дуралеи сказали Саре, что ожерелье проклято и теперь с ней будут происходить ужасные вещи. Естественно, она сейчас так сильно переживает, что вокруг неё и правда творится что-то странное!

– Бедняжка… – с сочувствием сказала бабушка.

– Да, – согласилась мисс Лейн. – Но я не верю в проклятие. Мне кажется, что кто-то – кто-то очень нехороший – специально всё подстраивает, играет на нервах Сары. Хочет, чтобы она потеряла главную роль.

– Но это же так жестоко! – воскликнула Салли.

Бабушка недовольно прищёлкнула языком:

– Бедняжка!

– Как думаете, если ожерелье найдётся, мисс Мэссей забудет о проклятии? – спросила Мейзи.

Мисс Лейн вздохнула:

– Возможно, но я не понимаю, как его найти. Когда ожерелье только пропало, Сара подняла такую шумиху, что в театре теперь всех обыскивают по вечерам – и актеров, и других работников. Это наводит меня на мысль, что ожерелье спрятано в театре, кто бы его ни украл.

– Если, конечно, его не унесли до того, как Сара заметила пропажу, – заметила Мейзи.

– Верно! – ответила мисс Лейн. – Но тогда вору надо было действовать молниеносно, не думаю, что это возможно… – Мисс Лейн чуть помолчала, будто обдумывая следующую фразу. Потом она вздохнула. – В любом случае долго так продолжаться не может. Слишком много недовольных. А когда обыски закончатся, ожерелье просто унесут из театра, и всё. Если честно, будь вор смелым, он бы уже давно это сделал! – Она посмотрела на девочку. – Уверена, изумруд можно спрятать даже в нижней юбке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мейзи Хитчинс. Приключения девочки-детектива

Похожие книги