Читаем Пропавший канцлер (СИ) полностью

– Хм, может быть, и убьёт, а может быть, и нет, я его сам плохо понимаю. Но ты не волнуйся, со мной ничего не случится, а значит, и с вами тоже.

Из густого сумрака подала голос Далия:

– Ниэль, давай снова разведём огонь. Все дерутся с волками, одни мы свободны.

Ниэль и Слай одновременно обернулись к девушке, беспокойно озирающейся по сторонам.

– А это мысль, – воскликнул принц, – давайте, принимайтесь за работу, а мы со Снегом вас покараулим.

Волк дёрнулся всем телом, услышав своё имя из уст недавнего врага, но возражать не стал, а только прижал уши и отвернулся в сторону сражения.

Ухватив брата за рукав, девушка повела его к тому месту, где лежали дрова. Оставив его набирать охапку, сама бросилась к кострищу. Некоторое количество углей ещё краснело, так что затруднений с розжигом не возникло. Подпалив варежки, Далия сгребла угли в кучу и крикнула:

– Иди сюда, Ниэль!

Юноша безошибочно определил направление и зашагал вперёд. Слай зачарованно следил за работой близнецов, они действовали так слаженно, что непосвящённый человек ни за что не догадался бы, что один из них совершенно слеп.

Спустя минуту костер разгорелся, а шум боя стал стихать – волки отступили.

========== Глава 5. ==========

– Слай, ты не поверишь, но волков здесь была просто прорва.

Из сумрака к костру подошел Зэфус. Вид у него был неважный: остатки шубы висели клочьями, в волосы набился снег, одна щека была измазана кровью, кровь была и на руках. Зачерпнув на ходу горсть снега, он принялся оттирать испачканные ладони.

– Ты ранен? – забеспокоился Слай.

– А чёрт его знает, я пока ничего не чувствую. Хотя нет, похоже, одна бестия меня все же цапнула, – и в подтверждение слов горячая капля прожгла снег.

– Если господин позволит, я могу перевязать его рану, – предложила вдруг Далия.

Зэфус взглянул на неё и усмехнулся:

– Отчего бы и нет? Перевяжи, милая девушка.

Далия немедленно наклонилась и оторвала от нижней рубашки еще одну полосу, потом усадила раненого ближе к свету, осторожно обтёрла его окровавленную руку снегом и осмотрела следы от зубов.

– Господину повезло, – объявила она, – сухожилия не задеты.

Сделав перевязку, Далия отступила назад. Зэфус повертел рукой, сжал кисть в кулак, пробуя удобство и прочность повязки, и удовлетворённо кивнул:

– Сгодится. Благодарю тебя, красавица. И как же зовут нашего милого лекаря?

Маг не смотрел на девушку, его взгляд был прикован к Слаю, но тот давно взял себя в руки, или же сказалась усталость и нервотрёпка сумасшедшей ночи, и он молча наблюдал за происходящим, ничего не предпринимая. Зэфус был даже немного разочарован такой реакцией, ему почему-то вновь захотелось увидеть пылающие глаза любовника, ощутить исходящие от него волны ярости. Но нет, так нет, подразнить и поиздеваться можно будет и позже.

– Моё имя Далия, – донеслось до его слуха.

Зэфус обернулся к девушке.

– А что, миленькое имя, вполне подходит для простолюдинки.

– Как скажете, господин, – склонила та голову.

– А как зовут твоего… – Зэфус сделал паузу.

– Брата, господин, – закончила фразу Далия, – это мой брат.

– Мое имя Ниэль, господин, – проговорил юноша, так же почтительно поклонившись.

– Ниэль, значит, - Зэфус чуть ли не всем телом почувствовал, как напрягся Слай. – И кто же ты такой будешь, юноша?

Зэфус плавно переместился Слаю за спину, предпочитая держать всех троих перед собой. По-видимому, принц подумал о том же, если немедленно развернулся к Зэфусу лицом, оказавшись таким образом между ним и близнецами.

Поняв, что слегка просчитался, Зэфус примирительно поднял руки и деланно рассмеялся:

– Ладно-ладно, я не настаиваю, если это секрет, то пусть им и остаётся.

– Это не секрет, господин, – подал голос Ниэль, – мы с сестрой – младшие дети шорника из ближайшей деревни. Нас выгнали умирать, потому что в доме совсем нет еды.

– Выгнали умирать?! – откровенно изумился Зэфус. – Вот это номер! И что, в деревне не к кому было обратиться за помощью?

– Везде всё то же самое, – покачал головой Слепой, – выбрасывают на улицу слабых и больных. В основном это старики и доходяги вроде нас с сестрой, непригодные для тяжёлой работы.

Зэфус окинул взглядом фигуры близнецов, отмечая болтающуюся одежду на худых телах и бледность лиц. Потом взглянул на Слая и усмехнулся:

– Да, неважные дела в Альрии, дружище, ты не находишь?

– Согласен, но моей вины в этом нет, сам должен понимать, – смена темы позволила мужчине немного расслабиться.

– Это точно, какой из тебя виноватый, если ты сам в таком же положении, как и эти простолюдины. Только вот как я-то во все это вляпался, а? – Зэфус подёргал болтающиеся на плечах остатки шубы. – Еще и багаж где-то потерялся. Я замёрз, как собака.

– Я тоже потерял свою шубу, – кивнул Слай, – но мне пока не холодно. Если хочешь, можешь взять её, только я не помню, где её обронил. Нужно поискать.

– Господин, – снова встряла в разговор Далия, – простите мою дерзость, но я могла бы поискать вашу шубу.

Слай кивнул:

– Не возражаю. Ищи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь портретов
Семь портретов

Начало XX века. Артур – молодой человек, который занимается фотографией, но скрывает это увлечение от знакомых. Однажды он видит на улице грустную женщину, образ которой остается в его памяти. Встретившись с ней еще раз, он просит ее попозировать ему для снимков, несмотря на то, что она не молода, не стройна и не похожа на остальных моделей. Рита – так зовут незнакомку – переживает не лучший период в жизни. Ей пришлось развестись с мужем, что повлекло за собой полную изоляцию и отторжение в обществе. Она винит во всем свою некрасивую внешность и слабый характер, а потому просьба Артура кажется ей весьма необычной. Артуру и Рите предстоит сделать серию из семи портретов чуть более чем за один год. За это время они многое поймут и переосмыслят в своей жизни. В конце этого необычного путешествия они станут совершенно иными людьми и обретут то, чего им не хватало. 

Александра Флид

Драма