Читаем Пропавший мальчик, пропавшая девочка полностью

— Может, из дома сбежала...

— И как бы вы поступили, окажись ты прав?

— Постарались бы ей помочь. Поесть принесли... И полиции бы не выдали.

Честное выражение лица Джимбо навело Тима на мысль о том, что он пытался представить себя и Марка в наиболее благородном свете. Он что-то скрывал и делал это, решил Тим, ради Марка.

— Так ты видел девушку?

Джимбо скрестил на груди руки.

— Похоже, нет, — предположил Тим

— Никакой девушки я не видел. — Выразительное лицо Джимбо сморщилось, он поджал губы и уставился на яркую банку колы.

— Джимбо, как ты считаешь, дом на Мичиган-стрит имеет какое-то отношение к исчезновению Марка?

Мальчик повернул голову, на мгновение встретившись глазами с Тимом Кадык его резко дернулся.

— Мне бы очень не хотелось считать, что похищение каким-то маньяком — единственное объяснение исчезновения Марка. Хуже может быть только полное отсутствие объяснения. — Тим улыбнулся пареньку.

Тот заговорил, очень стараясь говорить медленно.

— Понимаете, мистер Андерхилл, я вообще-то не очень много знаю об этом Я даже не в курсе, может, Марк все просто сочинял...

— Если он сочинял, значит, у него была на то причина.

В открытом взгляде Джимбо Тим видел, что он мучительно решал, выдать часть своего секрета или нет.

— Только не говорите никому, хорошо?

Тим вновь подался к нему, сложив ладони вместе.

— Когда свет упал на окно, мне показалось, что я увидел там человека. Он прятался в глубине комнаты.

Руки Джимбо дрожали. Он облизал губы и посмотрел на дверь в подвал.

— Он смотрел прямо на меня. — Дрожь, как электрический разряд, пронизала все тело мальчика. — Я так испугался...

— Немудрено.

— Он был такой здоровый, как футболист. Огромная голова. Широченные плечи.

— Он просто стоял в комнате?

— Знаете, он как бы шагнул вперед, будто специально вышел на свет, — и я увидел его глаза. Они смотрели на меня. Они были... как стальные шары, серебристые такие. Больше не помню ничего до тех пор, пока не увидел Марка, склонившегося надо мной.

— Марку ты рассказывал об этом?

— Мне жутко захотелось домой. А Марк зашел ко мне на следующий день, и тогда я ему рассказал

— И слушал он тебя, думаю, с большим интересом.

Джимбо изобразил целую серию жестов, означавших «вы не имеете ни малейшего представления»: поднимал глаза к потолку, всплескивал руками, мотал головой. Когда он наконец взглянул на Тима, глаза его были широко распахнуты. Он был прирожденный комик, и при других обстоятельствах эта маленькая пантомима заставила бы Тима от души рассмеяться. Однако то, что он ответил, Тима поразило.

С интересом? Марк рассказал мне, как посреди ночи выглянул из окна своей комнаты и увидел того же типа Он стоял у них на заднем дворе и, задрав голову, таращился на него! А когда Марк наутро проснулся, опять его увидел — мужик стоял на вершине холма на Мичиган-стрит, спиной к Марку.

— А почему Марк решил, что это тот же человек?

Джимбо подался телом вперед и прошептал:

— Потому что это не обыкновенный человек. Честное слово. — Лицо мальчика исказил страх, и голос его стал еще тише. — Поминки миссис Андерхилл помните?

Тим кивнул.

— Марк видел его там.

— В их доме?

— На кухне, стоял спиной к Марку. Лицом к двери. Кроме Марка, никто его не видел

С трудом подобрав вопрос, Тим наконец спросил:

— А что, по словам Марка, тот человек делал там?

Из подвала донеслись шаги Марго Монэген. Джимбо еще больше вытянулся к Тиму:

— Марк решил, что это предупреждение.

В кармане Тима зашелся трелью мобильник. Они с Джимбо одновременно резко выпрямились. На этот раз сердце Тима не сжалось от страшного предчувствия — кто это звонит, он понял прежде, чем услышал голос брата Не в состоянии выдержать остаток дня в своем кабинете, Филип умолял брата приехать к нему домой.

На кухне появилась мать Джимбо в обнимку с желтой плетеной корзиной, доверху загруженной только что выстиранным, пахнущим свежестью и еще теплым после сушилки бельем. Этот запах контрастировал с печальным выражением лица Марго. Она остановилась рядом с сыном и сказала

— Надеюсь, ты ничего не скрываешь от мистера Андерхилла, Джимбо? Понимаю, есть вещи, которые, по-твоему, маме рассказывать нельзя, но сейчас у тебя хороший шанс поделиться всем наболевшим.. Ты меня слушаешь?

Джимбо пробормотал, что да, слушает.

— Дело ведь нешуточное, сын. Твой лучший друг исчез. Еще одного мальчика нашли мертвым. Ты понимаешь, о чем я?

— Угу... — Он не мог заставить себя посмотреть ей в глаза.

Марго пошлепала сыну ладонью по макушке и повернулась, чтобы уйти. Вскоре ее шаги донеслись с лестницы, ведущей на второй этаж. Тим посмотрел на съежившегося на своем стуле по ту сторону стола мальчишку.

— Джимбо, даже твоя мама знает, что ты по-прежнему что-то скрываешь от меня.

Парень, казалось, еще крепче вжался в спинку стула

— Но о доме она не знает ничего, так?

Джимбо вздохнул Боясь не выдержать, он не поднимал на Тима глаз.

— Зря мы туда поперлись...

Тиму вспомнилось, как он видел двух ребят идущими через Соборную площадь и сворачивающими на Джефферсон-стрит.

— Лично ты не хотел ввязываться в это дело, правильно?

Перейти на страницу:

Похожие книги