Я сплю, а сердце мое бодрствует. Вот голос моего возлюбленного, который стучится и кричит: «Отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! Потому что голова моя вся покрыта росою, а кудри мои – ночною влагою». Но я уже скинула хитон мой, и как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои, и как же мне опять марать их? Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него. Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих закапала мирра на ручки замка. Отперла я возлюбленному моему, но возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил. И я искала его и не находила его. Я звала его, а он не отзывался мне. Пошла я его искать на улицу. Там встретили меня стражи, обходящие город, избили меня и изранили меня. Они сняли с меня покрывало. Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: Если вы где-нибудь встретите возлюбленного моего, то скажите ему, что я изнемогаю от любви. И спросили они: «Чем же возлюбленный твой лучше других, о, прекраснейшая из женщин? Чем же возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?» Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других. И голова его – чистое золото, а кудри его волнистые, черные, как перья ворон. А глаза его – как у голубей, пасущихся при потоках вод, купающихся в молоке, сидящих в довольстве. А щеки его – как цветник ароматный и гряды благовонных растений. А губы его – как лилии, источают текучую мирру. А руки его – как золотые кругляки, усаженные топазами. И живот его – как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами. Ну, а голени его – как мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях. Весь вид его подобен горе Ливанской и величествен, как кедр. В устах его – сладость, и весь он – сама любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!
Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами. Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня. Волосы твои – как стадо коз, сходящих с Галада. И зубы твои – как стадо овец, выходящих из купальни, и бесплодной нет между ними. И как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими. Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц, и девиц без числа, но единственная – ты, голубица моя, чистая моя. Ты единственная у матери своей, лучшая у родительницы своей.
Увидели ее девицы, и – превознесли ее. И царицы и наложницы, все восхвалили ее. Кто эта блистающая и, как заря, прекрасная? Кто она, как луна, светлая, и как солнце, яркая? Кто она, грозная, как полки со знаменами? Я сошла в свой ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки? Не знаю, как получилось, что душа моя привлекла меня к колесницам знатных.
«Оглянись, оглянись, оглянись, оглянись – и мы посмотрим на тебя», – кричали они с колесниц своих. Что вам смотреть на меня, как на хоровод Манаимский? А они мне кричали: «О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, сделанное руками искусного художника. И живот твой – как круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино. И чрево твое – как ворох пшеницы, обставленный лилиями. И шея твоя – как столп из слоновой кости. А глаза твои – озера Есевонские, что у ворот Батраббима. И нос твой – как башня Ливанская, обращенная к Дамаску. А голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур. Сам царь увлечен твоими кудрями. Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, своею внешностью! И стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти. Я с удовольствием залез бы на эту пальму и ухватился бы за ветви ее. И груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих благоухал бы, как от яблок. А уста твои заменили бы отличное вино». Оно течет прямо в рот к другу моему и услаждает уста утомленных. Я вся принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его. Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах. А поутру пойдем в виноградники, и посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки. И там я тебе окажу ласки мои. Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших появились всякие превосходные плоды: их принесла я для тебя, мой возлюбленный!
О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! Тогда бы я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы прохожие. Повела бы я тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином и соком гранатовых яблок моих. Левая рука твоя у меня под головою, а правая обнимает меня.