Читаем Проповедник (СИ) полностью

К вечеру, все уставшие, но довольные возвращались в замок. Планы были перевыполнены. Я добрался аж до девяносто четвертого неотображаемого уровня, и единственное, что омрачало — группа Цезаря была девяносто пять и выше, а сам Цезарь добрался до 97-го. Я безнадежно отставал, и не представлял себе, как мне сократить разрыв. Одна надежда — "Благодарность Виллериона", помнится в самом начале моего похода мне предлагали опыт. Связано ли это? Сегодня ночью узнаем. Зря что ли я весь день делал скрины Цезаря со всех сторон!

После возвращения в гильдию, Чернецов всех отпустил, сообщив, что мероприятия на сегодня закончены и можно идти отдыхать. Я удалился в свою комнату и приступил к задуманному плану. С грустью посмотрел на последнее в этом месяце применение "Жнеца смерти". Не так я хотел его использовать, но делать нечего, Виллерион оставался последней надеждой. И мне срочно надо было до него добраться, желательно с подарком.

Я снова вознесся к облакам и занялся перевоплощением в Цезаря. Ну а что, Цезарь сказал, что в гильдейское хранилище вход разрешен только ему. Других вариантов я не видел.

Провозился я, надо признаться, часа два. Все время казалось, что непохож, то скулы великоваты, то разрез глаз не тот. Наконец результат меня устроил. Теперь оставалась проблема с никнеймом. Я переживал, что алгоритмы редактора не позволят совместить латиницу и кириллицу в одном слове. Однако меня тут ждал сюрприз иного характера. Редактор не только позволил совмещать два языка, но и выяснилось, что до меня уже все возможные варианты имени Цезарь были заняты. Тут была и подмена русской "е" на английскую "e", и русской буквы "р", на похожую "p". Все хотели быть Цезарями!

В итоге пришлось довольствоваться вариантом "Цезарb", заменив мягкий знак на английскую "b". Идиотское решение, но альтернатив нет. "Це3арь" через тройку выглядел еще хуже. К сожалению, это оставалось единственным вариантом. Будем надеяться, что всматриваться никто не будет, так как Чернецова итак все знают.

В полночь я выбрался из комнаты и осторожно направился к хранилищу гильдии. В коридоре чуть не столкнулся с настоящим Цезарем, но успел заблаговременно скрыться в одной из темных ниш. Чернецов был в хорошем настроении и аккуратно под руку вел себе в покои очаровательную эльфийку сорок второго уровня. Они смеялись и шутили, и к моей радости, не заметили меня в тени.

На входе в хранилище находились Шило и незнакомый мне маг "Пендыльф", судя по шмоту, неплохого уровня. Оба резались в местный вариант карт. Зная, что Чернецов этого бы не одобрил, я решился на импровизацию и проревел, копируя Цезаря:

— Шило, еще раз увижу карты на посту — снаряжение на новые уровни будешь получать последним! Я все сказал!

Шило подпрыгнул, побледнел и начал оправдываться, опустив глаза. Правильно, нечего пялиться, это мне на пользу. Маг же наоборот в испуге вытаращился на меня.

— А ты чего уставился? Не дорожишь местом в гильдии? Так нам недолго новых рекрутов набрать!

Маг тоже спрятал глаза. Ух, надеюсь ничего не понял.

— Чтоб это первый и последний раз. Открывай!

Шило видимо хотел что-то пролепетать, что у меня самого есть ключи, но я так зыркнул на него, как только смог, что он послушно отпер замок.

Я зашел, в хранилище и остолбенел. Мда, вот что значит топовая гильдия! Чего здесь только не было! Куча эпиков и отличной синьки, несколько легендарных вещей, различное оружие, тонны ресурсов для ремесла. Первым порывом было сгрести, как можно больше добра, но решив, что очков мне это в собственных глазах не прибавит, ограничился только яйцом. Когда я прикоснулся к нему — выскочило задание с предложением вернуть яйцо законному владельцу. Я подтвердил согласие и спрятал его в инвентарь.

Вышел наружу, завернул за здание хранилища и обратился в ухо.

— Эй, Шило, Цезарь же, вроде, сын главного в Альтерре? — донесся голос мага.

— Ну и?

— А чего, он себе ник не мог нормальный занять?

— У него нормальный ник! Он его забил еще когда игра не вышла, так что не гони.

— Ну если ты считаешь, что писать латиницей русские буквы это норма, то ты школоло, уж извини.

— Слышь, ты кого школотой обозвал? Какая еще латиница?

Так, похоже пора валить. Я включил поступь ветра и рванул что есть мочи в сторону ворот. Уже возле сторожевой башни на выходе раздался тревожный сигнал общего сбора. Вслед послышался крик:

— Вон он! Не выпускать его из замка!

Черт, спалился! Я сбил с ног дозорного и выскочил из крепости. Будем надеяться, что не догонят.

Ага, сейчас! В углу возле физиономии замигала метка преследователя. Ну теперь вся надежда на дракона!

Я еще прибавил газу с помощью ярости берсерка. То что меня настигнут в конце концов — я не сомневался. Будем проблемы решать на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы