Читаем Пророчества Книги Даниила. 597 год до н.э. - 2240 год н.э. полностью

Здесь предсказана перемена календаря. Мусульманский календарь, в отличие от библейского, лунно-солнечного, является чисто лунным. Разница между солнечным годом и годом, состоящим из 12 лунных месяцев, равная 11 с лишним дням и периодически компенсируемая в иудейском календаре, в мусульманском календаре во внимание не принимается. Поэтому мусульманские праздники (приуроченные, по большей части, к иным событиям, нежели библейские) «блуждают», переходя из сезона в сезон, каждый год смещаясь на 11 с лишним дней. Арамейское слово ??? <зэма?н> означает «срок», «назначенное время» и в данном случае совершенно правильно переведено во множественном числе как «праздничные времена».

Праздники Господни – Пасху, Пятидесятницу, праздник Труб (Рош га-Шана, или Новый год), День Очищения (Йом-Киппур) – заповедано праздновать каждый год как «постановления вечные» (Лев. 23). То же относится к еженедельной Субботе (Исх. 20, 9–11; Лев. 23, 1–3). Вместо этих ????? <зимни?н>, «постоянных сроков» праздников, мусульманские законоведы установили свои торжественные даты, передвигающиеся по всем сезонам года. Еженедельную же Субботу, день седьмой как посвященный Господу (Исх. 31, 12–17), они «переместили» на пятницу, день шестой (арабское «Джу?ма» – «[день] собрания»), в память сотворения в этот день Адама и Евы (Быт. 1, 27–31).

Собственно, мусульмане не «отменили» праздничные времена, а «переменили»: глагол ??? <шэна?> означает «делать различным», «изменять». «Изменению» были подвергнуты не только праздники, но и сам «закон» – ?? <дат>: в Ездр. 7, 25 это арамейское слово употребляется по отношению к заповедям Господним («законы Бога твоего»).

Таким образом, речь идет не об изменениях в законодательстве, не об ином порядке изложения заповедей, по сравнению с Торой, но о «перемене» Торы вообще, о ее замене иной священной книгой. Такой книгой стал Коран, действительно содержащий живые слова Всевышнего, переданные человечеству через пророка Мухаммада. И хотя в самом Коране отнюдь не говорится, что он призван заменить Тору, Пророков и Евангелие, реально единственной священной книгой мусульманского мира стал именно Коран.

В самом же Коране от лица Аллаха сказано:

Сыны Израиля! Вспомните о благодеяниях, какими Я облагодетельствовал вас: будьте верны завету со Мною, и Я буду верен завету с вами; Меня, Меня бойтесь. Веруйте в то, что ниспослал Я для подтверждения истины того, что у вас. (2, 38. Перевод Г. С. Саблукова[8] )

Итак, Аллах обращается в Коране не только к арабам, но и (как явствует из ряда стихов-аятов) к «сынам Израиля», и требует от них «быть верными завету» (ср. Лев. 26, 25); а эта верность подразумевает твердое и постоянное исполнение всех заповедей Торы, в том числе – празднование суббот и годовых праздников в назначенное время. И веровать, согласно букве и духу Корана, евреи должны только в то, что в новом откровении (т. е. в самом Коране) подтверждает ранее полученные ими указания свыше (т. е. Тору), а не изменяет их.

Прямой призыв к иудеям твердо соблюдать заповеди Торы так сформулирован в Коране:

... А если бы они держали прямо Тору и Евангелие... то они бы питались и от того, что сверху их, и от того, что у них под ногами.

О посланник!..

Скажи: «О люди Писания! Вы ни на чем не держитесь, пока не установите прямо Торы и Евангелия...» (5, 70–72. Перевод И. Ю. Крачковского)[9]

В священном писании мусульман ясно говорится и о том, что заповеди Торы не отменены и должны полностью исполняться верующими в настоящее время, поскольку в них содержится свет Божественной мудрости и наставление к прямому пути:

Воистину, Мы ниспослали Тору, в которой содержится руководство к прямому пути и свет. По ней судят иудеев пророки, которые предали себя Аллаху, а также раввины и ученые мужи в соответствии с тем, что было дано им на хранение из Писания Аллаха... (5, 44. Перевод М.-Н. Османова[10] )

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже