Читаем Пророчества Книги Даниила. Духовный взгляд на прошлое и будущее человечества полностью

Все иудейские комментаторы отмечают, что здесь идет речь о гневе (זעם <за́ам>) Всевышнего на Свой народ, Израиль, за отступление от завета (Лев. 26, 28; Втор. 29, 24 и 27–28), что и послужит причиной допущения Им на земле последнего нечестивого царства. Поражение этого царства будет означать и «окончание гнева» (עד־כלה זעם <ад-кала́ за́ам> – «до окончания гнева»; в Синодальном переводе – «доколе не совершится гнев»).

...

«… И о богах отцов своих он не помыслит.» (Дан. 11, 37)

Скорее следовало бы перевести выражение לא יבין <ло йави́н> как «не поймет», «не уразумеет». Описываемый царь не уразумеет не только деяний Всевышнего, но и власти ангелов-народоправителей, которых чтили его предки. Ибо нечистая сила вместе с крайней гордыней помрачат его «внутреннее око».

...

«… И ни желания жен, ни даже божества никакого не уважит.» (Дан. 11, 37)

Выражение חמדת נשים <хэмда́т наши́м> означает «желанное женами», «предмет любви жен», «то, к чему жены склонны». Под «женами» подразумеваются, как и в других местах Писания, в том числе в самой Книге Даниила, народы (Дан. 11, 17; Песнь П. 5, 9; 6, 1; Иер. 2, 1; 16, 46). «Предмет любви» этих народов – их ангелы-покровители, чего также «не уразумеет» (לא יבין <ло йави́н>, в Синодальном переводе – «не уважит») описываемый «царь». Ведь иначе он понял бы, что его восстание против Всевышнего сопряжено с нарушением всех законов духовного мира и представляет собой попытку беззаконного вторжения в невидимую иерархию, а именно – в отношения между ангелами и вверенными им народами (Быт. 11, 6–7). А такой образ действий непременно завершится крахом.

...

«… Ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех.» (Дан. 11, 37)

Словами «не уважит» переведено все то же לא יבין <ло йави́н> — «не уразумеет». В ослеплении своей гордыни «царь» захочет ниспровергнуть всякий духовный авторитет, к какой бы сфере бытия тот ни относился (כל״אלוה <коль-Элоа́ґ> – «все Божественное» или «все могучее»).

Духовный предшественник этого «царя», фюрер нацистского Рейха, называл себя не более и не менее, как «психоэнергоцентралью нашей солнечной системы». Его преемник пойдет дальше – и объявит себя уже владыкой не одной планетарной системы, но всей вселенной.

...

«… Но богу крепостей на месте его будет он воздавать честь.» (Дан. 11, 38)

Удивительное наименование אלוה מעזים <Элоа́ґ маузи́м>, «божество башен» или «бог укреплений», указывает на сущность, перед которой «царь Севера» все же будет трепетать. Это «божество» занимает своего рода «оборонительную позицию» в мире, скрываясь за стенами каких-то «башен», «укреплений». В оккультных источниках приводятся данные о «семи башнях сатаны» на земном шаре – это места черных инициаций, где князь тьмы особенно доступен для черных магов высших посвящений, поддерживающих с ним постоянную связь.

В собственном же смысле слово מעוז <мао́з> образовано от עוז <оз>, «сила», и означает концентрацию сил, энергий. Вампирические усилия злых начал по «скоплению», «собиранию» присвоенных ими в течение целых эпох энергий позволили образовать такие «энергетические резервуары», благодаря которым они имеют возможность оставаться на земле и устанавливать общение со своими адептами. При этом последние получают «вампирические подпитки» из тех же источников энергии и особые «обетования» – вплоть до призрачных посулов материального бессмертия. Такого рода подпитки (с возможностью омоложения) и подобные посулы – причина преклонения черных магов перед «богом крепостей» именно на тех местах, где находятся «резервуары энергии».

Слово כנו <кано́>, означающее «основание его», «место его», как раз указывает на уже существующие «пункты связи» людей с темными силами – на эти «сакральные» (с обратным знаком) места на земле.

...

«… И этого бога, которого не знали отцы его, он будет чествовать золотом и серебром, и дорогими камнями, и разными драгоценностями.» (Дан. 11, 38)

Перейти на страницу:

Похожие книги