Читаем Пророчество полностью

Тут же, в ответ на мои мысли, в голове прозвучало: "Называй, как заблагорассудится, но постарайся лишний раз вообще не упоминать о нашей беседе. Рассказывай только тем, кому безоговорочно доверяешь".

Старик замолчал, а мне понадобилось некоторое время, чтобы переварить услышанное. Затем я почесал в задумчивости макушку и тихо проговорил:

— Теперь понятно, почему вы после ослепления так быстро освоились обходиться без глаз — пригодился опыт менестреля. А, насчет того, что не ложатся на стих те двенадцать слов, мне кажется, что скоро появится и пятая группа. И, возможно, тогда все получится.

— Да, Улисс, я тоже на это надеюсь. Иного объяснения, увы, пока нет. Хотя раньше сон барда всегда всё расставлял на свои места.

— А как вообще происходит перемещение? Что вы ощущаете? Как выбираете место?

— Ничего особенного — просто засыпаю. И точка переноса определяется случайно, либо по неизвестному мне закону. Единственное, что заметил, так это, если клонит в сон днем, оказываюсь на Пангее. В мир же с названием Земля, попадаю исключительно по ночам.

— З-е-м-л-я! — посмаковал я. Что-то в глубине меня шевельнулось и снова затихло. — Учитель Нострадамус, спасибо за то, что доверяете мне.

Старик потрепал мои кудри:

— Что-то мы опять отвлеклись. Вернемся к твоему видению.

— Хорошо! Вот подскажите, например, почему Ло предстал в женском обличье, да еще и в качестве моей невесты?

— О, ну это просто!

— Да? Тогда скажите!

— Э, нет! Сперва попробуй разобраться самостоятельно. Итак, Улисс, что обо всем этом думаешь ты?

— Ну, сначала я предположил, что у него есть сестра-близнец.

— Так, хорошо, продолжай.

— Или этот мальчишка каким-то образом связан с моей будущей невестой. Допустим, он поможет мне встретить возлюбленную. Или…, - странная догадка мелькнула у меня, когда я более внимательно посмотрел на хрупкое тело посапывающего бродяжки.

— Или что? Говори, Улисс, не останавливайся!

— Да ну, нет. Не может быть! — отогнал я нелепую мысль.

— Почему же? — кажется, ухмыляющийся старик пришел к такому тоже выводу, что и я. — Если намереваешься стать великим прорицателем, то не должен отвергать даже самые сумасбродные на первый взгляд идеи.

— Мне вдруг на миг почудилось, что… — я никак не решался сказать вслух.

— Что почудилось? — продолжал выпытывать учитель.

— Что он…, что он — это она! — выдавил я.

— Верно, Улисс! — кивнул довольный Острад. — Ло на самом деле — девушка!

— Так вы с самого начала знали?! И молчали! — возмущенно воскликнул я и запнулся. — Получается, что он… она станет моей… женой?

Отчего-то почувствовалось жутчайшее смущение.

— Необязательно. Вот это, как раз вариант вероятного будущего. А суждено ему случится или нет, зависит от многих факторов, — старик вдруг подмигнул и спросил: — Или она тебе не нравится?

— Не знаю, — пожал я плечами и снова взглянул на спящую, но теперь уже совсем иначе. А что, Ло — симпатичная девчонка. И характер у нее сильный, как у воительницы!

— Зато мне нравится! — радостно прохрипел бородач и пихнул в бок соседа: — Проснись, мельник! С нами тут, оказывается, который день баба живет!

— Да не толкайся, ты! Слышал я всё. Чего скрывать — приятная новость!

— Так что, будить? Или пусть выспится, сил наберется? Ей же предстоит хорошенько потрудиться. Тем более для двоих сразу!

— Эх, мне пышные нравятся, а это тощенькая. Но все равно пойдет.

К ужасу своему только теперь, мне стала ясна причина внутреннего беспокойства, возникшего время беседы с наставником — отсутствие храпа других узников.

— Вы не посмеете! — выпрыгнул я на средину темницы, загораживая собой Ло.

— Уймись, сопляк, ничего от этой блудницы не убудет. Даже тебе останется. Подумаешь, разок-другой утешит наши соскучившиеся по ласке тела. Зато потом будет свободна до самого вечера, — издевательским тоном попытался успокоить меня бородач.

— Что происходит? — Ло, наконец, разлепила глаза и непонимающе скользеула взглядом по каждому из нас.

— Крошка, если будешь себя хорошо вести, мы не станем применять силу, — улыбнулся ей мельник и стал медленно приближаться.

— За себя не обещаю! — возразил чернобородый. — Овечья нежность и покорность не по мне. Предпочитаю, чтобы брыкались. Ну что, кошечка, поцарапаешь дяде спинку?

— Как вам не стыдно? Она же еще совсем ребенок! — возмутился учитель Острад.

— Не троньте ее! — прорычал я, но это вышло больше похожим на какой-то жалобный писк.

— Щенок, не нарывайся, а то выполню свое обещание, и тебе сильно не поздоровится! — раздувая ноздри, предупредил меня гад.

— Я закричу! Позову стражников! — предупредила, мгновенно сориентировавшаяся в ситуации девушка.

— Если попробуешь заорать — ударю в полную силу! — пообещал потный здоровяк.

— Да ей, верно, нас мало? Она хочет, чтобы еще и тюремщики узнали о том, что здесь кому-то лучше носить юбку и чепчик, а не штаны и шапку? — предположил мельник и посмотрел на Ло: — Что ж, воля твоя, цыпочка. Солдафонов гораздо больше, чем нас — весь караул сбежится, знаю я их. А завтра новую смену будешь ублажать. Послезавтра следующих. Выбирай!

Перейти на страницу:

Похожие книги