Читаем Пророчество полностью

"Замечательно!" — ответила я.

"Эх, еще было бы не лишним…" — произнес Сергей.

Что мой котик имел ввиду, не успела узнать, так как на полуфразе перенеслась в его тело, в его мир, в его дом, в окружение его родителей и нашего общего друга Базирога.

Учитывая то, как долго я пробыла на Пангее, снова заснуть навряд ли сразу получится. Значит дальше Вотар, Крайтис и девчонки пока сами. Надеюсь, в мое отсутствие трагедии не случится, и все у них будет хорошо.


Глава 14


Зумзинзер


О-хо-хо, не стать мне ни Зумзинором, ни тем более Зумзинианом. Да о чем я говорю? Даже о новом месте в престижном филиале не стоит мечтать! Министр финансов прямо так и сказал на приеме у его величества. А глава армии ему поддакнул. И Юстиниан с ними согласился! Ну и какой он после этого Справедливый?

Не жалея себя я усердно и честно трудился на благо общества, а меня обвиняют в том, что злоумышленники с моей помощью уничтожили три четверти хранилищ. Самое страшное, что помимо серьезных выплат из государственной казны разгневанным вкладчикам, безвозвратно утеряно доверие к нам. Веками накопленный престиж самого надежного "Гномьего Банка Пангеи" рассыпался в прах за одно мгновение. Теперь ценные вещи половины клиентов сгорели. Более того, драконью долю уцелевших предметов мы сможем выдать, лишь, когда перелопатим обрушившуюся гору и все рассортируем. Сеть телепортационных камер тоже практически перестала функционировать, работающими остались лишь жалкие ее остатки. Но кто же знал, что подданные Генурга Пятого не драгоценности прячут, а взрывчаткой (интересно, из чего им удалось изготовить такую мощную) нас начиняют? А проводили бы досмотр — этого бы не случилось. Между прочим гарантия тайны вклада и инкогнито клиентов, прописанная в нашем девизе, — не моя выдумка.

Ко второму конфликту с людьми я вроде как тоже приложил руку. Косвенно, конечно. Правда, к челюсти принца мой кулак приложился самым, что ни на есть прямым образом. Врезал ему от души! Обидно только, что проворным слугам монаршего отпрыска все же удалось сбежать с Очками Мастера. Зато его высочество остался у нас в заложниках. Папаша его, когда узнал, сердито топал ногами, по-орочьи ругался и угрожал суровой расправой! Но в ответ получил ультиматум!

Юстиниан возложил заботу о поимке воров и возвращении древнего артефакта на плечи Генурга Пятого. А также обязал короля людей компенсировать затраты на восстановление банка (заново уважение и доверие клиентов, к сожалению, гномам придется зарабатывать самим). В противном случае его человеческому величеству больше никогда не видать наследника.

Заблуждался я, когда думал, что только один правитель людей — дурак. Оказалось, у тупого Констафа есть достойный собрат. Иначе, как объяснить досрочный ответ Генурга с кучей оскорблений в адрес нашего народа и объявлением войны? Долгой, кровопролитной и по большому счету никому не нужной войны.


Полиморф второго поколения N1


— Ваше величество, неприятная новость: у нас больше нет конницы — разбита наголову…

— Ваше величество, лучники не справляются! Маги тоже ничего поделать не могут. Орков слишком много!..

— Ваше величество, ров с горящим маслом надолго их не остановил! Врагу уже удалось приставить лестницы!..

— Ваше величество, опустошен последний чан с кипящей смолой, а крестьяне все прут и прут!..

— Ваше величество, срочно необходимо послать подкрепление на южную стену!..

— Ваше величество, обнаружена большая группа лазутчиков! Они каким-то образом проникли в город через тюремные подземелья, перебили там всю охрану и выпустили из темниц почти всех заключенных! А бывшие узники стали на их сторону!..

— Ваше величество, северное крыло полностью под контролем людей Фатуна!..

— Ваше величество, катапульты разрушили башню волшебников!..

— Ваше величество, нападающие протаранили главные ворота!..

— Ваше величество, варвары захватили виноградную улицу! Теперь у нас только один путь для отступления! Пока не поздно, и дикари не ворвались во дворец, нужно спасаться через оставшийся потайной ход, — последний доклад главнокомандующего уже больше походил на панику истеричной бабы.

— Что?! Отступать?! — изобразил я гневное недоумения, подражая мимике замененного мною Констафа.

Генерал виновато опустил голову:

— Да, мой король. К сожалению, эту битву мы проиграли. Не знаю, что восставшие сделают с остальными плененными, но нас с вами степняки непременно сожрут, как они сделали это с Власкердом Жестоким. Уж поверьте моему слову. Слишком недоволен народ вами и вашими реформами. Прошу вас, ваше величество, не упрямьтесь, пощадите себя и оставшихся в живых преданных вам людей. Это конец.

— Что ж, так, значит так, — обреченно вздохнул я.

— Сейчас же передам ваш приказ моим доблестным воинам! — тут обрадовался пожилой вельможа и по-молодецки выскочил из тронного зала.

А я взглянул на пару своих личных телохранителей — тоже полиморфов моего выводка — четвертый и восьмой номера:

— Вы знаете, что делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги