Читаем Пророчество не лжёт (СИ) полностью

«Помни, Асока, мы там для дела, и посему первое, что ты должна — это внимательно следить за каждым шагом своих товарищей. Держись с ними заодно, стань своей, но друзей при этом не заводи, не забывай, для чего мы тут» — проинструктировала её Шаак Ти во время полёта. Асока тогда не поняла, что это значит — быть заодно и при этом не дружить? Магистр объяснила, что грань очень тонкая, но не настолько, что нельзя понять, где она заканчивается. Дружба подразумевает доверие и открытость, а здесь нужно ни на секунду не терять бдительность и не расслабляться. Она постаралась запомнить и сейчас выполнить это указание. Асока рассказала о себе лишь общие сведения, избегая говорить о душевных тайнах и ментальных ощущениях, она очень жалела, что нельзя было рассказывать об Ордене, в котором она по своей версии не бывала. Пришлось подать свои проделки, вернее, самые из них невинные, как происходящее дома, однако, ей поверили и весь вечер в комнате не смолкал звонкий смех и весёлые голоса. Новенькая надолго стала из героиней, ведь никто не умел так смешно рассказывать и не бывал в таких забавных ситуациях в прошлом. Асока видела это и позволила себе немного возликовать, кажется, начало получаться, во всяком случае своей её уже считают, осталось только одно — следить и наблюдать.

— Вот, они думали, что я уснула, но нет, мы с приятелем из дома вылезли, спидер стащили и он каааак разгонится, только фары сверкали! — рассказывала она увлечённо адаптированную версию побега из Храма, что они с Энакином устроили пять лет назад.

— И вы не испугались? — спросила её Аманда — Я бы не смогла вот так, я жуткая трусиха.

— А я бы запросто! — ответила Мэрри, стройная, но невысокая тогрута с оранжевой кожей — Всегда любила сбегать, особенно ночью, самое лучшее время, ты подожди, Асока, вот улягутся страсти и я тебе такие места покажу!

— Если только начальнику не заложишь — предупредил её родианец по имени Том — Имей ввиду, крыс у нас не любят.

— Я и сама их терпеть не могу — с готовностью сказала Асока — Мерзкие грязные животные. Вот с такими хвостами.

Асока смешно покрутила пальцем, изображая мотающийся хвостик голодной крысы. Все так и покатитились со смеху. В дверь постучались, это оказался уже виденный сегодня Асокой забрак—заместитель. Он объявил отбой и велел всем немедленно укладываться. Все заверили, что так и будет, а Асока поморщилась с досады, этот жилистый Билли не нравился ей с первой секунды. Промелькнула даже секундная мысль, а не он ли это прятался в кустах в её видении? Свет погасили и всем пришлось улечься. Асока опустилась на кровать и отвернувшись к стене, закрылась с головой тощим оделом и принялась анализировать события сегодняшнего дня. Так, она узнала членов Совета и группу учеников. Первые не особенно заинтересовали тогруту, ведь ей ясно дали понять, что эти находятся в компетенции Винду и Шаак Ти, её дело—Падаваны. Да, она не ослышалась, система обучения в Анклаве не подразумевала в себе индивидуального обучения у определённого Мастера, а только групповые занятия у всех Магистров сразу, где каждый преподавал свою дисциплину. Да, сложно придётся Асоке изображать тупую испорченную девицу, как не захотеть показать превосходство? Особенно когда это желание будет прямо распирать изнутри. Тано вздохнула и перевернулась на другой бок, тотчас же обозрев спящих соседей. Натрудившись за сегодняшний день, все двенадцать крепко спали. Так, кто же предатель? Неужели вот эта милая девочка с рыжими косичками, смешно посапывающая на спине? Или вот этот тви’лек, чьи отростки торчат из-под одеяла, куда он забрался с головой. А что если это Мэри, та самая, землячка, с которой Асоке захотелось сблизиться? Такие они все разные и всех сейчас объединяет одно — подозрение, одинаковое над каждым. Но судя по тому, какими она узнала их сегодня, чрезвычайно трудно даже просто представить себе кого-то из них в такой неприятной роли.

«Агент сепаратистов, предатель, стукач» — произносила Тано в мыслях, чтобы составить образ преступника и каждый раз выходило что-то высокое, тощее, в чёрной одежде, с узкими бегающими глазами и тонкими губами, сложёнными в змеиную ухмылку.

Перейти на страницу:

Похожие книги