Читаем Пророчество не лжёт (СИ) полностью

«Я тебя ненавижу, Асока. Я хочу, чтобы ты умерла» — плясали красные неровные буквы, как языки зловещего пламени из ритуального костра. Как ядовитые змеи, вонзившие в плоть свои ужасные клыки. Как капли крови, упавшие на бумагу, расползаясь на ней такими вот неровными пятнами-струйками. Они всё прошедшее в Анклаве время старательно заслоняли мысли Асоки от чего-то ещё, что не было её обидой на ученика. Стоило подумать о нем чуть больше, попытаться представить себе, как он там поживает в Храме, думает ли о ней, простит ли, как эти ужасные кровавые буквы-змеи начинали опять плясать, словно отрезвляя и приводя в чувства. От этого ностальгия тут же проходила, оставляя вместо себя стыд и почти злость на саму себя за такой сентиментальный порыв относительно того, кто этого совсем не стоил. Он желает ей смерти, а она чуть ли не первая извиниться перед ним готова. Так ли нужно поступать? Наверное, нет, а возможно и да, Асока не знала этого, впервые попав в такую ситуацию. Но сейчас, оставшись одна, снова решила попробовать подумать об этом. Оставалось несколько часов до отлёта и Магистры послали Асоку в местную лавку, чтобы купить продукты в дорогу. Девушка взяла спидер и полетела в центральный сектор, вспомнив, что самые лучшие магазины были там. Лететь было не так и далеко, но путь лежал через довольно быструю, хотя и не широкую реку. Купаться в ней пока рановато, вплавь нельзя, запросто получишь воспаление лёгких, значит, придётся перелетать. Асока нажала на педаль, поднимая транспорт повыше, чтобы одним движением перелететь на другой берег, это было нетрудно, за то как красиво и интересно. Летишь на высоте, а под тобой приветливо шумят потоки прозрачной голубой воды, Асока даже нагнулась и посмотрела на извитые завихрения водяных слоёв, которые текли, находя друг на друга, изредка чуть колышась от небольшого ветерка. Можно было бесконечно смотреть на это такое зрелище, наблюдая за тем, как мысли невольно начинают течь параллельно этой воде. Они точно так же текли и смывали одна другую, оставляя взамен себя новые, возможно похожие на прежние, а может и совершенно другие, диктовавшие ей свои наставления и советы.

«Я должна с ним поговорить, я должна понять, что у него на душе. Мне нужно, обязательно, ведь я тоже его...» — подумала Асока, рассматривая новый водяной узор и не успела закончить до конца продиктованную им мысль, ведь её неозвученный конец совпал с непривычным и странным для этой тихой местности грохотом, от которого спидер основательно тряхнуло, а по всему телу прошлась волна тревожного жара, уже успевшего больно прижечь кожу, сквозь загоревшуюся тунику. Спидер ещё раз вздрогнул и языки пламени, только теперь уже не воображаемые, а самые настоящие, опять коснулись одежды. Что же это такое? Асока перед отлетом лично проверила спидер и никаких неисправностей не было. Но видно внезапно появились, ведь как же тогда обьяснить прогремевший через секунду ужасный взрыв, разнесший металлическую кабину спидера в горящие обломки, с громким шипением упавшие в холодные воды реки.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги