Асока понимала и эти слова больно резанули по душе, заставив подняться с самого её дна все те неприятные чувства, которые она до сих пор старалась тщательно прятать. Равнодушие и непонимание, нет, больше, нежелание понять ситуацию Асоки, отрицание того, чем и должен жить человек, возведение этого в ранг едва ли не преступления. Вот чем её сейчас окружают, да и всегда тоже. А почему? Да потому, что не знают о том, что Асока в отличие от них, познала все недоступные для большинства из них радости. Не знают, но подсознательно ощущают того, насколько она выше их всех и не смирясь с этим, пытаются принизить. Лицо тогруты сделалось злым, глаза сузились, а в голове зашумело. С большим трудом дошли до неё слова врача:
— Показатели у вас совершенно поменялись: давление снизилось, гемоглобин упал, сердце едва ли не выскакивает, положение плода сместилось и чтобы вернуть его на место, нужно принимать определённый препарат, сейчас я его выдам.
До этого слушая врача равнодушно, услышав фразу о состоянии ребёнка, Асока встрепенулась и мигом пришли на память ужасные видения из снов. Её ребёнок, окровавленный и умирающий, лежит на грязном полу и невидящими глазами смотрит ей прямо в душу. Он словно бы цеплялся за её глаза в той последней безумной надежде. «Мама, спаси меня, помоги мне, не позволь ему меня убить!» — казалось прозвучало в монтраллах Асоки тонким от боли юношеским, почти детским голосом. Тано вздрогнула всем телом и потрясла головой. Не помогло, ужасное, мучительно-болезненное бессилие перед близкой смертью уже просочилось ей в душу и спешиваясь с кровью, медленно расползалось по организму, как яд змеи. Он постепенно разбавлял кровь, меняя её цвет на прозрачный и остановившись в груди, превратил сердце в горький болезненный комок. Словно с него сорвали кожу, выставив все нервы и сосуды на открытый воздух, заставляя сжаться от резкой боли.
— Вы точно в порядке? Может быть воды? — спросила умбаранка, тряся её за руку. Асока отстранённо кивнула и не чувствуя ни вкуса, ни температуры, опустошила стакан, потом почти бессознательно сунула в карман брюк пластиковый флакон с нужным препаратом. За этим волнением она едва не забыла о миссии и едва успела на взлётную площадку, придя туда последней под укоризненные взгляды падаванов и Магистра Кеноби, пришедшего проводить их.
— Рыцарь Тано, желаю вам успешной миссии — сказал он ей, когда провожал к трапу, но при этом неловко зацепился мечом за её блузу, отчего та немного отъехала в сторону, являя взору оттопыренный карман. Асока это заметила, но поправляя блузу, вместо того, чтобы прикрыть злополучный флакон, выронила его на трап. Кеноби поднял его и не успел ничего сказать, как Тано вырвала белую пластмассовую упаковку и затолкала обратно в карман. Но Оби-Ван всё равно успел прочесть название.
— Прегнотон — пробормотал мужчина, глядя вслед улетавшему кораблю — И отчего это название кажется мне таким знакомым? Отчего же этот препарат?
Да, повезло ей, что флакон попал в руки Кеноби, никогда не имевшего дело с беременными женщинами. Вот если б его заметил Ки-Ади Мунди, принявший на своём веку ни одни роды и ни у одной своей жены, то гром грянул бы прямо сейчас, а так он разразился лишь через несколько суток, когда Оби-Ван вспомнил, что однажды именно этот препарат его попросил купить Бейл Органа для своей жены, мечтавшей родить. А пока он просто пошёл обратно в храм, чтобы найти Энакина и вместе с ним лететь уже на своё задание. Не думала сейчас ни о чем таком и Асока, находясь под впечатлением сказанного врачом, все её мысли были только о ребёнке и о том, что с ним может быть не всё в порядке. Это было сейчас важнее всего другого, и уж точно важнее огромного чёрного корабля, нависшего над летевшим с ней рядом сенатским кораблём —небольшим и синим и лишь слегка вздрогнула, когда луч захвата потянул его в грузовой отсек.
Одна только немолодая умбаранка была довольна, ведь едва Асока вышла из кабинета, как женщина достала комлинк и связалась с тем, кто прописывал её речи до последнего слова, доложив о том, что клиент скоро дойдёт до нужной стадии.
— Быстрее, чем скоро — улыбнулся Дарт Сидиус, отключая связь — Намного быстрее.
====== Глава 98. Грань безумия ======