— Да, сэр, — сказал Риттер и вернулся на поле, а Кент с отвращением покачал головой. Соперник заработал дополнительное очко: 7:0. Кенту никогда не удавалось удержать преимущество над Сент-Энтони. Даже полу-чить его.
— Все будет в порядке, — сказал он в головную гарнитуру, и помощники согласно кивнули, но никто не решался посмотреть на него. Плохое начало, и все это понимали.
Нападение успешно завершило первую попытку; Джастин Пейн вынес мяч три раза подряд — в полном соответствии с планом, предназначенным для того, чтобы соперник принял эту тактику всерьез. Когда Лорелл первый раз вводил мяч в игру из-за линии нападения, он сделал ложный замах и сделал пас открывшемуся Колину; мяч взлетел высоко вверх и мягко опустился в нужной точке.
Колин его поймал.
А затем выпустил. Кент уже привстал, радуясь за парня и не сомневаясь, что счет должен сравняться, потому что они не догонят Колина.
Но они догнали. Пытаясь дотянуться до мяча и снова схватить его, он потерял устойчивость, а затем защитник схватил его правой рукой; мяч взвился в воздух и был подхвачен игроками Сент-Энтони. «Пожалуйста, пусть судьи посчитают, что он его снова выронил, пожалуйста, пусть это будет незавершенный пас», — подумал Кент.
Это была потеря мяча. Переход в защиту, с сорока ярдов.
Кент вышел на поле к Колину, обхватил ладонями его шлем и заставил посмотреть себе в глаза.
— Впереди еще вся игра, — сказал он. — Теперь все у тебя будет получаться. Ты в это веришь?
— Да, сэр.
— Ты в это веришь?
— Да, сэр!
Кент хлопнул ладонью по его шлему, вернулся за боковую линию и стал смотреть, как Сонфилд руководит точным и сбалансированным розыгрышем, отнявшим семь минут драгоценного времени, потом снова выполняет обманный маневр, на этот раз на реверсе, и защитники Чамберса снова гонятся за мячом, забыв о брешах в обороне. В конечном счете им удалось остановить атаку, и противник ограничился голом с игры, но счет уже был 10:0.
— Твою мать, так и проиграть недолго, — пробормотал Кент, стиснув зубы. Слишком тихо для игроков, но микрофон гарнитуры был включен, и помощники услышали его слова.
Он видел, как они вскинули головы — миф о том, что Кент Остин не сквернословит на футбольном поле, официально рухнул — хотел извиниться, но потом передумал. Тыльной стороной ладони смахнул капли дождя с лица и пошел в дальний конец поля, качая головой.
43
Пока его брат вышагивал вдоль боковой линии, бормоча ругательства, Адам обогнул поле, пробившись сквозь толпы детей с размалеванными лицами и уклонившись от лихорадочно дергавшейся кулисы тромбона в руках одного из музыкантов. Он пытался добраться до противоположной зачетной зоны, откуда было лучше видно поле. Челси следовала за ним, и теперь они стояли у южного края поля, где ветер швырял холодные капли дождя им в лицо.
— Умеешь ты устроить свидание, — сказала она. — Прошел мимо киоска и даже не предложил мне попкорн…
— Кому нужен мокрый попкорн?
— Справедливо. — Она смотрела на скамейку запасных Чамберса. — У твоего брата не слишком радостный вид.
— Тут нечему радоваться.
Адам скрестил руки на груди, потом увидел, как Челси наклоняется навстречу ветру, встал позади нее и обхватил руками. Она откинулась назад, прижавшись к нему всем телом.
Во время второй и третьей атаки «Кардиналов» Скотт Блесс направил вторую линию защиты в карман, а не на помощь в противостоянии с Мирсом, как будто одна потеря мяча подтвердила его надежды, что теперь Колин не представляет угрозы. Лорелл Маккой проверял это, раз за разом вкладывая пасы в руки Мирса, но парень ни разу не смог удержать мяч. После третьей потери Челси прикрыла ладонью глаза. Защита Чамберса держалась, контролировала бреши, не поддавалась на уловки и вынудила соперника в очередной раз выбить мяч ногой. Когда команды снова вернулись на поле, защита Сент-Энтони расположилась на четыре ярда глубже и на пять ярдов ближе к линии схватки, рассредоточившись по полю. Полностью игнорируя Мирса и доверив его опеку своему медленному корнербеку. Им даже не пришлось выбирать. Сегодня это было естественным решением.
«Кардиналы» терпеливо продвигались вперед; Маккой выглядел уверенным, выполнял блицы и глубоко проникал в карман, помогая успешно завершить первые попытки с помощью сносов и виражей. Дважды он видел открытого Мирса, колебался, делал паузу, потом отдавал пас низом. Мирс стоял в центре поля, подняв руки и пытаясь понять, где находится мяч. Адаму было больно смотреть на парня.
Атака остановилась на пятнадцати ярдах, и они забили гол с игры: 10:3. Команда Сент-Энтони тоже ответила голом с игры, под усилившимся дождем доведя счет до 13:3. Они вели в счете, но разрыв еще не был решающим, и за две минуты до окончания первой половины матча Адам подумал, что все не так плохо, как могло быть.
Затем они выполнили удар в сторону.
— Ничего себе, — прошептал он.