Читаем Пророки и цари полностью

Гордый и надменный, беспечно не чувствуя опасности, «Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и пред глазами тысячи пил вино». Там было все, что только способно дать богатство и власть. На том царском пиру среди гостей присутствовали и очаровательные женщины, и умнейшие высокообразованные мужи. Князья и сановники пили вино словно воду и веселились, одурманенные им.

Находясь во власти низких страстей, потеряв контроль над разумом в результате опьянения, царь самолично руководил этой оргией. В разгар пира он «приказал принесть золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор… вынес из храма Иерусалимского, чтобы пить из них царю, вельможам его, женам его и наложницам его». Царь хотел показать, что для него нет ничего настолько святого, чтобы он не мог этим воспользоваться по Своей прихоти. «Тогда принесли золотые сосуды… и пили из них царь и вельможи его, жены его и наложницы его, — пили вино и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных».

Как мало думал Валтасар о том, что среди гостей присутствовал небесный Свидетель; что невидимый Божественный Страж наблюдал за этой сценой осквернения, слышал шум кощунственного веселья, видел идолопоклонство. Но вскоре незваный Гость обнаружил Себя… В самый разгар пира вдруг появилась рука и стала писать на стене дворца буквы, сверкающие подобно огню, — слова, непонятные для собравшихся, но являющиеся предзнаменованием участи, ожидающей мучимого совестью царя и его гостей.

Мгновенно в зале водворилась тишина, и все, скованные ужасом, следили за рукой, пишущей таинственные знаки. Перед глазами людей проходила вся их греховная жизнь; им казалось, что они стоят на суде вечного Бога, могуществом Которого они только что пренебрегли. Там, где лишь несколько мгновений назад царило беззаботное веселье и сыпались богохульные шутки, теперь виднелись мертвенно бледные лица и раздавались крики испуга. Когда Господь вызывает страх у людей, они не могут скрыть чувство ужаса.

Сильнее всех был напуган Валтасар. Он больше, чем кто-либо другой, отвечал за восстание против Бога, которое в ту ночь достигло своего апогея в Вавилонском царстве. В присутствии невидимого Стража, представителя Того, Чьей власти бросили вызов и Чье имя опозорили, царь был парализован страхом. Его совесть пробудилась. «Связи чресл его ослабели, и колена его стали биться одно о другое». Валтасар дерзко восстал против небесного Бога и, полагаясь на свое могущество, не думал, что кто-либо осмелится спросить его: «Почему ты делаешь это?» Но теперь он осознал, что ему предстоит держать ответ за все совершенное им, за упущенные возможности, за свое вызывающее и не имеющее оправдания поведение.

Напрасно царь пытался прочесть горящие как огонь слова. Это была тайна, которую он не мог ни понять, ни постичь, ни опровергнуть. В отчаянии он обратился за помощью к мудрецам своего царства. По всему залу раздавались его дикие вопли, призывающие астрологов, халдеев и гадателей: «Кто прочитает это написанное и объяснит мне значение его, — обещал он, — тот будет облечен в багряницу, и золотая цепь будет на шее у него, и третьим властелином будет в царстве». Но бесполезно было это обращение к доверенным советникам, сулящее богатые подарки. Небесная мудрость не продается и не покупается. «Все мудрецы царя… не могли прочитать написанного и объяснить царю значение его». Они также были неспособны прочитать эти таинственные слова, как и в прошлом мудрецы не смогли объяснить сны Навуходоносора.

Наконец царица-мать вспомнила о Данииле, который более пятидесяти лет назад рассказал Навуходоносору сон о большом истукане и истолковал его.

«Царь, во веки живи! — сказала она, — да не смущают тебя мысли твои, и да не изменяется вид лица твоего. Есть в царстве твоем муж, в котором дух святого Бога; во дни отца твоего найдены были в нем свет, разум и мудрость, подобная мудрости богов, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его главою тайноведцев, обая-телей, Халдеев и гадателей… потому что в нем, в Данииле, которого царь переименовал Валтасаром, оказались высокий дух, ведение и разум, способный изъяснять сны, толковать загадочное и разрешать узлы. Итак пусть призовут Даниила, — и он объяснит значение.

Тогда введен был Даниил пред царя». Пытаясь прийти в себя, Валтасар сказал пророку: «Ты ли Даниил, один из пленных сынов Иудейских, которых отец мой — царь привел из Иудеи? Я слышал о тебе, что дух Божий в тебе и свет и разум, и высокая мудрость найдена в тебе. Вот, приведены были ко мне мудрецы и обаятели, чтобы прочитать это написанное и объяснить значение его; но они не могли объяснить мне этого. А о тебе я слышал, что ты можешь объяснять значение и разрешать узлы; итак, если можешь прочитать это написанное и объяснить мне значение его, то облечен будешь в багряницу, и золотая цепь будет на шее твоей, и третьим властелином будешь в царстве».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Христос
Иисус Христос

Замечательное введение в проблемы, тенденции и задачи современной христологии. Автор рассматривает взаимосвязь богословских христологических проблем с историческими, социальными, религиоведческими и экклезиологическими исследованиями.Труд кардинала Вальтера Каспера «Иисус Христос», переиздававшийся в Германии одиннадцать раз и переведенный на десять языков, посвящен систематическому изучению христолошческой традиции в контексте современной богословской и философской мысли. Книга представляет собой итог дискуссии о личности Иисуса Христа за последние нескол ько десятилетий. Автор рассматривает все современные христологические школы, духовные традиции христианства и достижения новозаветной библеистики в вопросе об Иисусе и:, Назарета и Христе послепасхальной веры.«Я написал эту книгу как для изучающих богословие священников и находящихся на церковном служении мирян, так и для многих христиан, для которых участие в богословской дискуссии стало частью их веры. Возможно, моя книга сможет также помочь все возрастающему числу людей за пределами Церкви, которые проявляют интерес к личности Иисуса Христа и к его делу».Кардинал Вальтер Каспер. Из предисловия к первому изданиюКнига издана при поддержке Католического комитета по культурному сотрудничеству (Рим)

Вальтер Каспер

Философия / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука
Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.infoВ основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика