Читаем Прощай, красавица полностью

Она пожала своими светло-голубыми плечами. Я старался не смотреть куда не нужно.

– Горничная. Но у нее до этого была сотня возможностей. И я доверяю ей.

– Почему?

– Не знаю. Просто я доверяю некоторым людям. Доверяю вам.

– Марриотту вы доверяли?

Лицо ее слегла посуровело, взгляд стал пристальнее.

– В чем-то – нет. В чем-то – да. В чем-то – не совсем.

У нее была приятная манера говорить – спокойная, полуциничная и в то же время не грубая. Закругляла фразы она прекрасно.

– Хорошо – горничную исключим. Шофер?

Она покачала головой:

– В тот вечер я ездила с Лином на его машине. Джордж, по-моему, даже не появлялся. Произошло это в четверг?

– Меня при этом не было. Марриотт сказал, что за четыре или пять дней до нашего разговора. С четверга до прошлого вечера – ровно неделя.

– Да, в четверг. – Миссис Грейл потянулась за моим стаканом, ее нежные пальцы слегка коснулись моих. – У Джорджа по четвергам выходной.

Она налила мне в стакан добрый глоток шотландского и добавила содовой. Такой напиток можно пить вечно и становиться все беззаботнее. Себе налила того же.

– Лин сказал вам мою фамилию? – спросила негромко, взгляд ее был все таким же пристальным.

– Усердно скрывал.

– В таком случае он, видимо, утаил от вас еще кое-что. Давайте посмотрим, чем же мы располагаем. Горничная и шофер как возможные пособники исключаются.

– Я их не исключаю.

– Что ж, я, по крайней мере, стараюсь, – рассмеялась она. – Потом Ньютон, дворецкий. В тот вечер он мог увидеть ожерелье у меня на шее. Правда, оно свисает низко, а на мне был вечерний палантин из песца; нет, не думаю, чтобы он видел его.

– Держу пари, выглядели в тот вечер потрясающе, – сказал я.

– Вы не захорошели малость, а?

– Бываю и трезвее.

Миссис Грейл запрокинула голову и захохотала. Я встречал в жизни лишь четырех женщин, которые при этом могли оставаться красавицами. Одной из этих четверых была она.

– Ньютон вне подозрений, – сказал я. – Он не из тех, кто водится с бандитами. Впрочем, это лишь догадка. Лакей?

Миссис Грейл задумалась, потом потрясла головой:

– Он не видел меня.

– Кто-нибудь просил вас надеть ожерелье?

Взгляд ее мгновенно стал настороженным.

– Не считайте меня дурой.

Она потянулась за моим стаканом, чтобы долить в него. Там еще кое-что оставалось, но я не стал мешать ей, чтобы полюбоваться изящными очертаниями ее шеи.

Когда она долила в стаканы и мы опять стали пить, я сказал:

– Давайте уточним истинное положение вещей, а потом я скажу вам кое-что. Опишите тот вечер.

Миссис Грейл отогнула длинный рукав и взглянула на часики:

– Мне надо бы…

– Пусть подождет.

Глаза ее сверкнули. Мне понравилось, как они сверкают.

– Существует такая вещь, как излишняя откровенность.

– Только не в моей работе. Опишите тот вечер. Или распорядитесь, чтобы меня вышвырнули отсюда. Одно из двух. Решайтесь.

– Вам бы лучше сесть рядом со мной.

– Давно уж подумываю об этом, – сказал я. – Если быть точным, с тех пор, как вы закинули ногу на ногу.

Миссис Грейл одернула платье:

– Эти чертовы подолы вечно задираются до самой шеи.

Я сел на желтый диван рядом с ней.

– Вы, похоже, не любите терять время, – сказала она.

Я не ответил.

– И часто у вас бывает такое? – спросила она, бросив на меня взгляд искоса.

– Почти не бывает. В свободное время я тибетский монах.

– Только свободного времени у вас нет.

– Давайте сосредоточимся, – сказал я. – Обратим то, что осталось от нашего – или моего – ума, на нашу проблему. Сколько вы мне заплатите?

– Ах вот в чем проблема! Я-то думала, вы хотите вернуть мне ожерелье. Или хотя бы попытаться.

– Мне приходится работать по своему методу. Вот так. – Я отпил большой глоток, чуть не поперхнулся и сделал глубокий вдох. – И расследовать убийство.

– Оно здесь ни при чем. То есть это забота полиции, верно?

– Да, только этот бедняга нанял меня за сто долларов для охраны, а я ничем ему не помог. И чувствую себя виноватым. И готов разрыдаться. Пустить слезу?

– Выпейте.

Она подлила шотландского мне и себе. Виски оказывало на нее не больше действия, чем вода на плотину Гувера[5].

– Итак, к чему мы пришли? – сказал я, стараясь держать стакан так, чтобы не пролить содержимого. – Ни горничной, ни шофера, ни дворецкого, ни лакея. Скоро сами начнем заниматься стиркой. Как произошло ограбление? В вашем рассказе могут оказаться подробности, которых Марриотт не сообщил мне.

Миссис Грейл подалась вперед и подперла голову рукой. Вид у нее был серьезный, без нарочитости.

– Мы отправились на вечеринку в Брейтвуд-Хайтс. По дороге Лин предложил заехать в Трокадеро, чуть-чуть выпить, немного потанцевать. Я согласилась. На бульваре Сансет шли какие-то работы, было очень пыльно. Тогда Лин свернул на Санта-Монику. Дорога идет мимо обшарпанного отеля, я случайно заметила, что называется он «Индио». На другой стороне улицы находится пивная, перед ней стояла легковая машина.

– Всего одна – перед пивной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Филип Марлоу

Черноглазая блондинка
Черноглазая блондинка

Несравненный частный детектив Рэймонда Чандлера возвращается, втянутый в самое трудное и опасное дело в своей карьере соблазнительной молодой наследницей.«Это был один из тех летних вторничных вечеров, когда начинаешь задумываться, не перестала ли Земля вращаться. Телефон на моем столе выглядел так, словно знал, что за ним следят. Внизу по улице текли потоки машин, а несколько пешеходов, мужчин в шляпах, направлялись в никуда.»Так начинается «Черноглазая блондинка», новый роман с участием Филиппа Марлоу, — да-да, того самого Филиппа Марлоу. Продолжатель дела Рэймонда Чандлера, Бенджамин Блэк вернул Марлоу к жизни для нового дела на жестоких улицах Бэй-Сити, штат Калифорния. На дворе начало 1950-х, Марлоу, как всегда, неутомим и одинок, а дела идут ни шатко, ни валко. Затем появляется новая клиентка: молодая, красивая и дорого одетая, она хочет, чтобы Марлоу нашёл её бывшего любовника, человека по имени Нико Питерсон. Марлоу отправляется на поиски, но почти сразу же обнаруживает, что исчезновение Питерсона — лишь первое в череде событий, способных поставить в тупик. Вскоре он выходит на одну из самых богатых семей Бэй-Сити и начинает понимать, насколько далеко они могут зайти, чтобы защитить свое состояние.Только Бенджамин Блэк, современный мастер жанра, мог написать новый детективный роман о Филипе Марлоу, в котором сочетаются своеобразие и очарование оригинала, и острота, и свежесть, присущие лучшим образцам современного криминального жанра.

Бенджамин Блэк , Джон Бэнвилл

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги