Читаем Прощай, моя красотка полностью

- Потому что этого типа могли бы взять, а он бы раскололся, когда б у него забрали наркотики. Я имею в виду, что они не убили бы шантажируемого.

- А почему вы уверены, что убийца принимал наркотики?

- Я не уверен. Я сказал это к примеру. Хотя большинство этих подонков принимает.

- О, - она выпрямилась, кивнула и заулыбалась. - Я думаю, вы имели в виду это? - полезла в сумку и положила на стол пакетик.

Я взял его, стянул резинку и аккуратно развернул. На бумаге лежали три длинные толстые папиросы. Я посмотрел на Энн и ничего не сказал.

- Я знаю, мне не следовало их брать, - сказала она, почти не дыша, - но я знала, что они с травкой. Обычно они прибывают в Бэй Сити в простой бумаге, а потом их упаковывают, как были упакованы эти, Я видела когда-то несколько штук.

- Вам следовало бы взять и портсигар, - спокойно произнес я, - В нем нашли пыль. А то, что он пуст, вызвало подозрения.

- Я не могла - вы были там. Я хотела взять, но не хватило храбрости. Из-за портсигара у вас неприятности?

- Нет, - солгал я, - и не должно быть, - Я так рада, - задумчиво сказала она.

- Почему вы их не выбросили?

С сумкой у бедра и абсурдом с широкими полями, который почти сполз на один глаз, она долго думала, прежде чем ответить.

- Наверное, потому, что я дочь полицейского, - наконец промолвила она, - Не следует выбрасывать вещественные доказательства, - ее улыбка была слабой и виноватой, а щеки горели.

Я неопределенно пожал плечами.

- Ну, и... - слово повисло в воздухе, как дым в закрытой комнате. Ее губы остались приоткрытыми. Я позволил слову повисеть еще. Краска на ее лице сгустилась.

- Я очень прошу вас меня извинить. Мне не следовало бы этого делать.

Я и это оставил без внимания. Тогда она быстро подошла к двери и вышла.

Глава 14

Я ткнул пальцем одну из папирос, затем уложил их аккуратно рядком и скрипнул стулом. Не следует выбрасывать вещественные доказательства. Значит, это вещественные доказательства. Доказательства чего? Что человек по случаю выкурил немного? Человек, в к Я нежно развернул ее. Это была визитная карточка. Тонкая, почти белая, с оттенком слоновой кости. На ней были напечатаны слова изящным тонким шрифтом. В нижнем углу - номер телефона в Стиллвуд Хайте. В нижнем углу - надпись: "Консультации в назначенн Я сидел и смотрел на визитку, оставшуюся на столе. На ней не было адреса Три одинаковых визитки спрятаны в папиросы, вложенные в дешевую японскую или китайскую сигаретницу! Товар под черепаховую кость стоит от 35 до 75 центов в любом восточном магази - Итак, вы не знали эту девушку? Она подобрала вас на бульваре, а до него вы дошли пешком? Прекрасная ложь, Марлоу.

- Может, у вас есть дочь и вам не хотелось бы, чтобы на нее бросались из кустов газетные репортеры и совали в нос свои вспышки?

- Вы меня обманули. - Только ради удовольствия. В трубке ненадолго воцарилась тишина, он что-то решал.

- Ну что ж, ладно, - сказал он, - Я видел ее, она пришла и рассказала всю историю. Она дочь уважаемого мной человека, как оказалось. - Она рассказала вам, а вы ей.

- Я ей сообщил совсем немного, - холодно сказал он. - По одной простой причине, по которой также звоню вам. Следствие должно вестись в полной тайне. У нас есть шанс накрыть эту банду, и мы собираемся это сделать.

- О, утром у вас уже новая версия! Итак, групповое убийство? Превосходно! - Кстати, это была марихуана в той симпатичной коробочке с драконами. Вы уверены, что он курил из нее?

- Абсолютно, В моем присутствии он не курил другие сигареты. Но он не был все время со мной!

- Понятно. Что ж, на этом все. Запомните, что я сказал, вам сегодня ночью. И не думайте об этом деле. От вас нам нужно только молчание. Иначе... Он остановился. Я зевнул прямо в микрофон. - Я это слышал, - зло сказал он. - Возможно, вы думаете, что э - Я предупредил вас дважды, третьего раза не будет.

- Вы слишком много говорите, - сказал я, - для человека, у которого в руках козыри. Слишком много. Он не был удивлен. Он, конечно же, повесил трубку. О'кей, черт с ним, пусть работает над этим. Я прошелся по кабинету, немного поостыл от звонка Ранд

Глава 15

Ответила женщина сухим, сиплым голосом с иностранным акцентом:

- Алло?

- Могу я поговорить с мистером Амтором?

- Ах, нет. Я сожалею. Я очень сожалею. Амтор никогда не говорит по телефону. Я его секретарша. Ему что-нибудь передать?

- Какой у него адрес? Мне нужно с ним встретиться.

- Ах, вы хотите с ним проконсультироваться? Он будет очень рад. Но он очень занят. Когда вы хотите увидеть его?

- Сейчас же, сегодня в любое время.

- Ах, - голос выражал сожаление, - это не получится. Возможно, на следующей неделе. Я посмотрю в книге регистрации.

- Послушайте, - сказал я, - забудьте о книге. У вас есть карандаш?

- Ну конечно, он у меня есть. Я...

- Записывайте. Мое имя Филип Марлоу. Адрес - бульвар Голливуд, 615. Телефон - Гленвью 7537, - я произнес по буквам трудные места и ждал.

- Да, мистер Марлоу, я записала.

- Я хочу видеть мистера Амтора по поводу человека по имени Мэрриот, это я тоже произнес по буквам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы