Читаем Прощай, Нью-Йорк? [СИ] полностью

— Из нас двоих он слабее всего, — словно не слышит меня Джек. — Он до смерти запугал беззащитную девушку не оставив ей даже выбора быть с ним или не быть. Он выбрал тебя не как жертву, Клэр, а как… соперника, — задумывается Джек. — Ты была сильной… стойкой, решительной, ты была девушкой, которая всегда отстаивала свои права, свои цели, свои мечты и желания, девушкой, которая всегда была готова защищаться и защищать, а теперь посмотри, что он сделал с тобой, — в тишине комнаты говорит Джек, неотрывно смотря мне в глаза, а затем выпивает содержимое своего бокала. — Теперь ты только и делаешь, что боишься, — ставит стакан на полку он. — И ты боишься не только Брайана, а всего мира вокруг тебя. Ты боишься изменений, боишься даже попытаться сделать хоть что-то, потому что думаешь, что будет только хуже, но ты даже не допускаешь мысли, что всё может быть наоборот, что всё может измениться и наладиться, но для этого нужно лишь немного смелости, немного решимости, которую ты утратила.

— Я знаю, — смотря на Джека, шепчу я, натягивая рукав свитера до кончиков пальцев. — Я это понимаю также как и то, что спасти себя могу лишь я сама. Но я не могу… не могу перешагнуть этот страх… эту панику, я не могу с этим бороться, — качаю головой я, чувствуя, что словно задыхаюсь. — И я не ненавижу себя за это, ненавижу себя за эту слабость, за то, что допустила всё это, — чтобы удержать слёзы, поднимаю взгляд вверх я, и Джек подходит ко мне, опускается передо мной на пол и, прикрыв глаза, я качаю головой. — Не надо, — шепчу я, но Джек лишь сильнее сжимает мои ладони. — Я умоляю тебя, Джек, я умоляю тебя, — смотрю на него я, — перестань… ты мне не поможешь, никто мне не поможет, поэтому просто отпусти меня.

Джек задумчиво смотрит на наши сомкнутые ладони и качает головой.

— Ты всегда была со мной, ты всегда была за меня и сейчас ты даже не понимаешь, о чём ты меня просишь, — поднимает на меня взгляд он. — Прося меня отпустить тебя, ты также просишь меня отпустить часть самого себя… ты просишь меня о смерти, Клэр, — усмехается Джек. — Так что нет, я больше не собираюсь тебя слушать и ты можешь говорить что угодно, ты можешь врать мне, можешь не верить в меня, отпускать меня, отталкивать, но я не уйду, пока ты не скажешь мне, что пойдёшь со мной и даже тогда я всё равно не оставлю тебя в покое. Поэтому успокойся, я ничего тебе не скажу, чтобы ты лишний раз не боялась, не нервничала и не волновалась. Просто будь со мной здесь, больше от тебя ничего не требуется.

Джек так уверен в своих словах… он так… нагло говорит мне о том, что у меня и шанса нет на то, чтобы он оставил меня в покое, но… если мне и вправду потребуется ототкнуть его, уйти отсюда… у меня есть, что ему рассказать, у меня есть секрет, который его разрушит.

Но этой крайний случай, я расскажу об этом, только если у меня не будет другого выхода, только тогда, когда это действительно потребуется.

А сейчас я касаюсь ладонью лица Джека и едва заметно улыбнувшись, киваю ему.

— Так-то лучше, — поцеловав мои руки, не сводя с меня взгляда, улыбается он. — Мне нужно отъехать в город на пару часов…

— Зачем? Уже поздно… неужели ты оставишь меня здесь одну? — думая, что это шутка усмехаюсь я, когда Джек отходит от меня.

— Это по работе. Снаружи охрана, ты в безопасности, — уклончиво и со странным намёком на улыбку говорит Джек, взяв с тумбочки свой телефон. — Только без фокусов, договорились? — уже открыто улыбаясь, подходит ко мне он.

— Я не сбегу, — поджав губы, улыбаюсь я, почувствовав его руки на своей талии. — Обещаю!

— Я скоро буду, — поцеловав меня в щёку, говорит Джек. — Может, ты что-нибудь хочешь? — отходит к выходу он.

— Единственное, что я сейчас хочу так это спать, — измученно улыбаясь, сажусь на спинку кресла я. — Но я буду сидеть здесь и ждать тебя.

— Не стоит, ложись в постель, — задерживаясь на секунду у двери, говорит Джек, и мягко улыбнувшись мне, уходит, оставив меня одну в этом большом и до жути тихом доме.

Я полна решимости дождаться Джека и всё-таки дождаться от него ответа на вопрос, куда он уезжал на ночь глядя. Но после того как Джек уходит, я ещё несколько минут сижу на спинке кресла и задумчиво смотрю на горящие дрова, чей треск слегка разбавляет тишину этого дома.

Меня гложет волнение и в какой-то степени сомнения, сомнения в происходящем, сомнения в плане Джека, сомнения в моей решимости оттолкнуть его и покончить со всем этим, если всё пойдёт не так.

Я забыла, какого это принимать хоть какие-то решения в моей жизни не касаемых моей работы. Я забыла какого это — рисковать, идти на риск, я забыла о смелости, забыла какого это — быть смелой.

Я поднимаюсь с кресла и, дабы избавиться от всех этих гнетущим меня мыслей хотя бы на один вечер, иду на кухню за чаем, а вернувшись, устраиваюсь на диване, включаю телевизор и около минуты бездумно переключаю каналы.

Не знаю, в какой момент я заснула, но в моё сознание вдруг врывается жутко раздражающий меня звук.

Хмурясь и не понимая, что происходит я, открываю глаза, пытаясь понять, откуда идёт звук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы