Читаем Прощай, Нью-Йорк? [СИ] полностью

Если бы Брайан не волновался перед благотворительным вечером, он бы не выпил для храбрости, он бы не напился, не ударил бы меня на глазах у десятка людей, и я бы так и была с ним. Я боялась бороться сама, и видимо вселенная или это просто случайность сделала всё за меня. Мне просто повезло, если, конечно, можно так выразиться, ведь я могла потерять ребёнка, ведь моя дочь могла погибнуть. Но всё хорошо… со мной Джек, и я больше не боюсь.

Глава 51

Мы возвращаемся в палату, и я словно боюсь отпустить руку Джека, я словно боюсь снова остаться одна. Но ему звонят и, открывая дверь моей палаты, Джек отпускает мою ладонь, чтобы ответить на звонок.

Обойдя охрану, я прохожу в палату и слышу, как позади меня заходит и Джек, а затем закрывает за собой дверь.

— Да, хорошо, — говорит он, топчась на одном месте, пока я аккуратно сажусь на кровать. — Я знаю, я пока только говорил с ней по телефону, но сегодня мы увидимся и обсудим всё лично и наедине.

Джек напряжённо смотрит в пол, держа свою свободную руку на поясе, он взволнован, и я, кажется, знаю, о ком он говорит.

— Да, и у неё и у меня есть адвокаты, но сегодня мы встретимся без них, я хочу решить всё как можно более мирным путём, — говорит он, подняв голову и встретившись со мной взглядом. Джек явно чувствует себя неуютно, как и я, ведь ясно, что он говорит о Молли. — Она всё прекрасно знает и понимает, но сейчас я просто хочу поговорить с ней, попытаться всё мирно уладить, чтобы обойтись без адвокатов, суда и разборок.

Речь идёт о том, с кем останется Кристофер, но думаю, Джек и так понимает, что он останется с Молли, остаётся лишь решить разрешит ли она ему видеться с отцом.

— Слушай, пап, поговорим потом, ладно? Я сейчас занят, но я тебе перезвоню, и мы поговорим, — вдруг говорит Джек. Не думала, что он говорил с отцом. Видимо их отношения стали намного лучше, если отец Джека не против его развода с Молли и… не против меня.

— Ты сегодня встречаешься с Молли? — спрашиваю я, когда Джек убирает телефон в карман.

— Да, — подходит ко мне он. — С того момента, как я увёз тебя в больницу я больше её не видел… — с поникшей и напряжённой улыбкой садится на край кровати Джек. — Я звонил ей, чтобы сказать, что… подал на развод, а ведь я действительно уже сделал это только через адвоката и знаешь, она была не удивленна. Молли догадывалась, что так будет, хотя, готов поспорить, что когда мы переехали в Англию… она начала верить в то, что у нас всё сложится, потому что я и сам начал в это верить, — задерживает на мне взгляд Джек. — Но между нами стоит Кристофер, так что я не могу просто взять и развестись с Молли. Я, конечно, могу забрать у неё сына через суд, для меня это вполне реально, но я не хочу так поступать с ней, я не хочу поступать так с сыном. Поэтому я хочу решить всё максимально мирно, хочу поговорить с Молли и договориться об определённых днях, которые Кристофер будет проводить со мной.

— Ты оставишь ей его? — спрашиваю я, хотя уже заранее знаю ответ, но от этого ответа даже у меня болит сердце и мне страшно представить, что сейчас чувствует Джек.

— Да, Клэр, — устало улыбается он. — Кристофер захочет остаться с ней, и я думаю, это будет более правильно…

— Джек, — обрываю его я, чувствуя буквально физическую боль в сердце, — остановись, подумай ещё раз о том, что ты делаешь, — негромко говорю я, хотя сейчас я хотела бы быть куда громче. — Ты хоть понимаешь, что ты вообще делаешь? Ты отказываешься от многих моментом из жизни своего сына, которые ты хотел бы и мог бы видеть, если бы остался рядом с ним! Ты… действительно готов утратить столько времени с ним? Ты действительно готов оставить своего сына, чтобы… чтобы просто быть со мной? Это… — усмехаюсь я, — это не справедливо по отношению к нему. Он же любит тебя, ты его отец и… из-за того, что ты бросишь Молли и бросишь его, он тебя возненавидит, возненавидит всем сердцем и боюсь, исправить это будет уже невозможно. И если сейчас ты думаешь, что всё это пустяк, то потом ты очень сильно пожалеешь, что когда-то оставил своего сына ради какой-то женщины.

Джек внимательно меня слушал, также внимательно на меня смотря, но в его взгляде я вижу много несерьёзности, он смотрит на меня так, словно я говорю совсем обыденные вещи и, да, так оно и есть, но у меня такое ощущение, что Джек не понимает всей серьёзности этой обыденности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы