Читаем Прощальные слова (ЛП) полностью

— Полагаю, это подходящее время для отпуска, — одобрительно сказал охранник. — Дайте мне минутку, чтобы записать ваше имя. Как зовут вашу жену? — поинтересовался он.

— Эмилия Крейн, — ответил Чарли. Я прекрасно понимала, что никого не обману, сказав, что я немка, но попытаться стоило. Пока охранник шел к конторке под башней, меня начало трясти. Могу поспорить, что никого по имени Эмилия Крейн не существует. Кроме того, выяснится, что Чарли лгал о месте своей службы. Я чувствовала, как наша свобода исчезает с каждой секундой. Казалось, смерть неотвратимо приближается. Возможно, Люси выжила бы, оставь я ее в лагере. В этот момент я отчетливо осознала, что именно я буду виновата в ее смерти.

Охранник вернулся, и мое горло перехватило так, что трудно было сглотнуть. Мои ладони вспотели, прижатые к спине Люси, которую я покачивала из стороны в сторону, в надежде успокоить нас обеих.

— Можете проходить, — объявил охранник.

То ли мое тело растерялось, не зная, как реагировать, то ли все мои страхи просто исчезли, но ноги словно сами собой понесли меня к воротам, которые медленно открывал второй охранник.

Чарли мягко положил руку мне на спину, когда мы бок о бок шли к австрийской границе. Возможно, мне показалось, но я ощутила запах свежего воздуха, проникающего через ворота из новой страны, в которую мы вступали. Безопаснее там или нет, я не знала, но по сравнению с тем местом, где мы стояли всего мгновение назад, все казалось лучше.

— Евреям в Австрии тоже не место, — с глубоким презрением в голосе проговорил охранник.

Я отчетливо услышала, как бьется мой пульс в ушах, не зная, стоит ли мне повернуться и ответить на его слова или продолжать идти и не обращать внимания на оскорбление, которое он высказал.

— Не оборачивайся, Амелия, продолжай идти, а потом беги, — велел Чарли. Его слова прозвучали так тихо, скорее даже шепотом, но я отчетливо их расслышала. Я послушалась его, и когда между словами охранника и звуком выстрела — двух выстрелов — прошли считанные секунды, я обернулась и увидела, что Чарли схватился за поврежденное плечо, прикрывая собой мое бегство. Из его руки на землю капала кровь.

— Дай ей уйти, — требовательно произнес Чарли. — Или я тебя убью.

— Ты убьешь меня? — усомнился охранник, громко смеясь над Чарли.

Я повернулась и посмотрела на Чарли. Он выглядел испуганным, но в нем чувствовалась внутренняя сила, которой я раньше не замечала.

— Беги, Амелия. Беги так быстро, как только можешь, — снова закричал Чарли. Я сделала, как он сказал, но мое тело так сильно болело, поэтому было неясно, смогу ли я добежать.

— Амелия, сделай это для меня. Иди так далеко, как только сможешь. Не останавливайся, Амелия. Я найду тебя. Я обещаю. Я люблю тебя.

Он был ранен. Мне следовало вернуться за ним, но, обернувшись, я увидела, как охранник тащит его в сторону башни. Я должна уберечь Люси, и если вернусь, они убьют нас обеих.

Чарли спас меня, а я оставила его там, где ему предстояло бороться за свою жизнь.

Я несколько раз оглядывалась назад, но не увидела больше ничего.

Чарли получил пулю вместо меня. Мы с Люси были живы благодаря ему, но я понятия не имела, жив он или мертв. Мне хотелось упасть на землю и разрыдаться, но времени не было. Я сдерживала слезы и продолжала бежать. Думаю, именно чистый адреналин, бурлящий в моем теле, заставлял меня идти вперед, пока я наконец не увидела железнодорожную станцию, о которой говорил Чарли. Крики позади нас продолжались, и это означало, что за нами гонятся солдаты. Однако ничто не могло помешать мне сесть на этот поезд. Чарли только что отдал свою свободу и, вполне вероятно, жизнь, и я не могла допустить, чтобы этот самоотверженный поступок оказался напрасным.

Люси плакала в моих объятиях, как будто знала, что произошло. Бедняжка наблюдала за всем этим, положив голову мне на плечо.

Мы с Люси пробрались в один из поездов, на который шла посадка. Я нашла шкаф для одежды в пустом вагоне и спрятала нас за несколькими чемоданами.

Если Чарли выживет, он найдет нас. Я постоянно твердила себе, что мы обязательно воссоединимся. Он найдет нас. Это не могло закончиться так. Просто не могло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы