Читаем Прощальный поцелуй полностью

Когда она набирала номер на своем «Гэлакси», пальцы ее дрожали. Эбби ненавидела телефоны, ненавидела всегда. Хотя она вынуждена была это преодолевать – даже архивариусам в последнее время приходилось все чаще «работать на телефоне», – она до сих пор чувствовала себя неловко, разговаривая по телефону с незнакомыми людьми, и перед тем, как звонить лорду Сомсу, ей потребовалось выпить рюмку водки для смелости.

Потом она не могла припомнить точно, какие слова произносила, обвиняя его в том, что он выдал Доминика Блейка советским спецслужбам как британского агента. Как двойного агента. Разумеется, он все отрицал, высмеял ее и наигранно, театрально похохатывая, заявил, что она пользуется недостоверной информацией.

После того как дело было сделано, Эбби ощущала упадок сил и пустоту внутри себя. Она звонила ему четыре часа назад, и с тех пор ничего не произошло. Она слонялась по дому, наводя порядок, затеяла стирку. Потом недолго смотрела телевизор, оплатила несколько счетов через Интернет. Это были ее обычные занятия, но она почему-то, делая все это, почувствовала себя совсем уж выбитой из колеи.

Она села за стол в кухне и уставилась в окно. «А что, собственно, должно было произойти? – спросила она себя. – И для чего все это?» Всего несколько дней назад попытки возвратить Доминику Блейку честное имя казались ей чем-то совершенно естественным, единственным, чем следовало заниматься. Да, он погиб и его не вернуть, но, по крайней мере, человек, предавший его, заплатит за это сполна.

Однако по истечении какого-то времени ей стало казаться, что это можно рассматривать иначе, как некую месть. Да и какое отношение ко всему этому имеет она? Ее ли это дело? Да, ей нравится Розамунда Бейли, и она хочет ей помочь. Да, она чувствует себя облеченной некими полномочиями и нужной, когда пытается узнать правду об исчезновении ее жениха. Но в этот момент, сидя у себя дома, она подумала, а не было ли это для нее просто способом отвлечься от личных и профессиональных проблем?

– Что сделано, то сделано, – грустно прошептала она.

Она решила прогуляться, сходить в свой любимый гастроном «Бейли энд Сейдж». Хорошая еда всегда помогала Эбби взбодриться. Она уже чувствовала во рту вкус недавно сорванных помидоров, свежего итальянского сыра буррата и шоколадных трюфелей домашнего изготовления, которые там продавались.

Надев кроссовки, она выскочила из дома. Было уже больше половины седьмого, поэтому она, поднимаясь по холму, ускорила шаг, чтобы успеть до закрытия магазина. Было еще светло, но солнце уже начало прятаться за горизонт. Едва она свернула на оживленную улицу, зазвонил телефон.

– Алло, – отозвалась она, чувствуя себя на свежем воздухе намного лучше.

– Это я, – сказал знакомый голос на другом конце линии. – Тебе нужно связаться с Анной, и как можно быстрее. Думаю, меня сейчас арестуют.


После этого у нее не было никакой возможности связаться с Ником. Многочисленные звонки на его мобильный оставались без ответа, и вся информация о нем ограничивалась тем, что он успел быстро сказать ей по телефону, когда еще, видимо, находился дома и умудрился сделать короткий звонок, пока детективы входили в его квартиру с ордером на обыск.

Она немедленно позвонила Анне, и та заверила ее, что Нику позволят сделать еще один звонок, если его действительно арестуют. Ни она, ни Мэтт не были специалистами по уголовному праву, но в юридическом плане оба были хорошо подкованы. Эбби была очень благодарна Анне за то, что та пообещала подключить Ларри Донована, отца Мэтта. Это был человек, имеющий вес в обществе, правда, его моральные принципы порой вызывали сомнение. И такого персонажа в подобной ситуации лучше было иметь на своей стороне.

Она уселась с ногами на диван и подтянула колени к груди. Оттуда ей хорошо были видны часы. Почти восемь. Анна обещала приехать как можно скорее, но время тянулось невыносимо долго. Эбби ощущала себя совершенно беспомощной, она не знала, что еще может сделать. Опершись подбородком на колено, она начала всхлипывать.

Когда наконец в дверь позвонили, она быстро вытерла слезы и пошла открывать, надеясь, что присутствие подруги принесет ей успокоение.

Когда дверь еще оставалась на цепочке, посмотрев в образовавшуюся щель, Эбби увидела мужчину и не сразу узнала в нем Джонатона Сомса.

Сердце забилось часто и тревожно, и она содрогнулась всем телом от предчувствия беды.

– Лорд Сомс?

– Здравствуйте, Эбби. Можно войти?

Она вцепилась в ручку двери, ощущая, как при виде заклятого врага Доминика в ней просыпается первобытный инстинкт – «дерись или беги».

Быстро оценив ситуацию, она решила, что старик не может быть очень сильным и если толкнуть дверь и ударить его ею, наверняка удастся захлопнуть ее. А мобильник находился всего в нескольких шагах, в кухне.

– Эбби, не беспокойтесь. Мне просто нужно с вами поговорить. Дело касается вашего мужа.

– Где он? – спросила она, чувствуя, как ее ладони, сжимающие металлическую дверную ручку, повлажнели от пота. – Где Ник? – яростно выкрикнула она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы