Читаем Прощальный поцелуй полностью

– Просто отвечает на кое-какие вопросы, – спокойно произнес Джонатон. – Нам с вами тоже необходимо кое-что обсудить.

– Сюда с минуты на минуту придет мой адвокат, – сказала Эбби, стараясь, чтобы в голосе не прозвучал страх.

– Это не займет много времени. Попрошу вас, Эбби, позвольте мне войти. Это важно. И касается Доминика и всего того, что с ним произошло.

Собрав все свое мужество, она смогла оторвать руки от дверной ручки. Сняв цепочку, она отступила, пропуская Джонатона Сомса в дом, и сразу посмотрела ему за спину, ожидая увидеть чуть ли не снайперов в бронежилетах. Но он, похоже, пришел один. Внутренний голос твердил ей, что это тот самый случай, когда она сама может бесследно исчезнуть, как Доминик Блейк, и ее уже никто и никогда не увидит, однако при этом она чувствовала себя почему-то очень смелой и вызывающе непокорной.

Глядя на Сомса, старика с седыми волосами и слабыми руками, на которых сквозь кожу просвечивали вены, было легко поверить в то, что опасаться ей нечего.

Они прошли в гостиную. Никто из них не сел. Оба молчали. Может, она должна предложить ему что-нибудь выпить – кофе, вина, – прежде чем он выхватит отравленный зонтик и убьет ее?

– Где мой муж? – наконец спросила она спокойно, тихим голосом.

В данный момент это было единственное, что ее волновало. От острого желания увидеть Ника или хотя бы узнать, что с ним все в порядке, ее начало мутить.

– Полагаю, вам известно, чем он занимался сегодня во второй половине дня? – сказал Сомс; в интонации его улавливались насмешливые нотки.

– Он ни в чем не виноват, – с жаром сказала она. – Я попросила его сделать это. Винить во всем этом надо только меня, и ответственность за происшедшее лежит на мне.

– Очень благородно с вашей стороны, – сказал Джонатон, выгибая бровь. – Однако несколько минут назад мне позвонили и сообщили, что Ник Гордон настаивает на том, что вы абсолютно не причастны к прослушиванию моего телефона и взлому электронной почты.

Она подумала, что его, наверное, как раз в этот момент допрашивают. Он спокоен и невозмутим. «Он ведь умный, такой умный! – с болью подумала она. – Но сообразит ли он, что надо делать, как себя вести?»

– Прошу вас, – сказала она, начиная плакать. – Он делал все это только потому, что об этом его попросила я. Он делал это, потому что… потому что он мой муж и…

– И – что, Эбби?

«И потому что он любит меня», – мысленно закончила фразу Эбби.

Джонатон сунул руку в карман пиджака. Она решила, что он вытащит пистолет, но Сомс всего лишь протянул ей бумажный носовой платок.

– Я пришел к вам, потому что ради одного человека обязан рассказать всю правду.

– Правду? – переспросила она, вытирая заплаканные глаза.

– Вы хоть понимаете, что создали массу проблем?

– Я думала, что вы здесь как раз поэтому, – робко произнесла она.

– За Ника не переживайте, – сказал Джонатон. – С ним все будет в порядке.

– Вы обещаете? – с надеждой и отчаянием в голосе воскликнула она.

– Серьезных неприятностей у него не будет. Думаю, они просто хотят его немного попугать.

Она не стала спрашивать, кто такие они, – вряд ли Джонатон Сомс ответил бы ей на этот вопрос, – но поверила ему.

– Как утверждает моя экономка, вчера ко мне наведалась Роз.

– Неужели? – удивилась Эбби, хотя могла бы догадаться, что Роз не станет прислушиваться к ее совету не вступать с Сомсом в конфронтацию.

– К счастью, в то время я находился в Оксфордшире. В противном случае, думаю, она бы меня задушила.

Он поднял голову и посмотрел Эбби в глаза.

– Так вы полагаете, что это я убил Доминика? – тихо спросил он; его дребезжащий старческий голос был полон печали.

– Не своими руками, конечно, – ответила Эбби. Она старалась сохранить спокойствие, но это ей плохо удавалось, и от этого и ее голос дрожал. – Но я думаю, что вы продали его. Что намекнули о его роли своим друзьям, русским. И рассказали им, что Доминик отправляется в экспедицию на Амазонку, и куда именно. Вам были известны все детали: где его искать, как долго он там будет…

– Я этого не делал, – категорично заявил Сомс.

Он тяжело, как старая птица на телеграфный провод, опустился на край дивана. Когда он поднял голову, она увидела, что в его глазах блеснули слезы.

– С чего же начать? – пробормотал он.

– С самого начала, – уже более мягко сказала Эбби.

– Все это было ужасно давно. Словно в другой жизни.

Джонатон задумчиво потер подбородок, как будто размышлял над тем, что сказать дальше.

– Доминик был моим другом. Моим лучшим другом. Конечно, теперь вам известно, что он работал на секретные службы, но вы не задумывались над тем, каким образом его завербовали?

– Возможно, просто кто-то похлопал его по плечу в университете, – сказала Эбби, чьи познания в области международного шпионажа были весьма скромны.

– Это я завербовал его, – заявил Джонатон, пожалуй, даже с гордостью. – Доминик был звездой своего выпуска в Тринити-колледже. Умный, обаятельный, повидавший мир. Когда мы познакомились с ним, я был аспирантом и уже сотрудничал со спецслужбами.

Эбби заметила, что его лицо оживилось, когда он вспоминал дни своей молодости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы