— Но... — удивляется Керри. — Блин, да ты просто обязана все это изучить. Это же ключ к твоему прошлому! История твоего отца. Неужели тебя любопытство не заедает?
Она смотрит на подругу с недоумением.
— Ну давай, Дженерс. Какой же ты, на фиг, детектив? Это же настоящее расследование. Посмотри, здесь какие-то булавочки, монетки, даже колечко есть. Но главное — письма.
Глаза Джейни вспыхивают, но она пытается отвести взгляд от коробки.
— Нет. Это уже слишком. Так нельзя...
У нее дрожит голос.
— Да ладно тебе, Дженерс, — шепчет Керри.
Подавшись вперед, Джейни заглядывает в коробку, осторожно перебирает пальцами ее содержимое, но тут же отдергивает руку.
— Нет!
Она резко выпрямляется.
— Все. Кончай тут шарить без спросу.
— Фу, скучища какая.
— Скучно ей. А ты хоть понимаешь, что мы нарушаем закон?
— По-моему, ты сама сказала...
— Знаю, знаю. Я соврала.
— Так нас что, захомутать могут? Ну и дела. Нет, со мной уже разок такое было, и больше меня в кутузку не тянет. Особенно с тобой на пару. Скажи на милость, кто за нас залог внесет?
Керри собирает с пола жестянки и запихивает их в шкафчик.
— Родители меня просто прикончат, и все. А еще Стью. Тьфу на тебя, Дженерс.
— Ну извини. Слушай, да не парься ты раньше времени. Может, нас и не застукают. Никто же про него не знает. Да и потом — я его дочь. В крайнем случае, это поможет нам отмазаться.
Джейни ставит коробку на кухонный стол и передает Керри остальные предметы из шкафа. Она расстроена. Не стоило, конечно, тащить сюда Керри. Надо было прийти одной и спокойно во всем разобраться.
Но время неумолимо уходит, и Джейни прекрасно это понимает. А ей нужно срочно выяснить, как можно помочь Генри, пока он еще жив. И ключ к разгадке, возможно, как раз в этой коробке.
И все же на воровство она не способна.
Приняв решение, Джейни тяжело вздыхает.
— Пойдем, Керри.
_____
Они идут к выходу.
Пальцы Джейни чуть задерживаются на дверной ручке.
_____
Она бредет по подъездной дорожке мимо «бумера».
— Привет.
Кейбел, сидя на перевернутом ведре, подкрашивает входную дверь.
— Привет, — смотрит он на нее, вытирая пот со лба рукавом.
Голос его звучит холодно.
— Ты мне весь день не звонишь.
— А ты все равно на мои звонки не отвечаешь — стоит ли утруждаться?
Джейни кивает, признавая свою неправоту.
— Ну и как прошла встреча?
В ответ он просто смотрит на нее. Но как. Какими глазами!
Наверное, ей стоило бы извиниться. Сказать, что она сожалеет. И правда ведь — сожалеет.
Кейбел встает.
— Спасибо, хорошо, — говорит он. — Ты не хочешь сказать мне, что с тобой в последнее время творится?
Джейни тяжело сглатывает. Запускает пальцы в волосы и встречается с ним взглядом. Наклоняет голову и сжимает губы, чтобы они не дрожали.
Но не может справиться с собой.
И не может ему сказать.
Не может произнести эти слова: «мы расстаемся».
А потому лжет.
_____
— Все из-за этой истории с Генри. Да еще мамаша... Столько всего сразу навалилось. Мне нужно время, чтобы прийти в себя...
Она чувствует, что непроизвольно прячет глаза. А в голове только одна мысль — что он скажет?
Некоторое время Кейбел молча смотрит на нее, потом очень серьезно произносит:
— Понятно. Могу я как-нибудь помочь?
Он наклоняется, кладет кисть. Спускается по ступенькам к ней. Тянется к ее лицу и убирает со лба упавшую прядь.
— Мне просто нужно немножко времени и... личного пространства. Это ненадолго. Самое большее — до того, как что-то случится с Генри. Договорились?
Она откидывает голову. Снова встречается с ним взглядом. Так они и стоят: лицом к лицу, глаза в глаза.
А потом она делает шаг к нему. Обхватывает его за талию. Его рубашка мокрая от пота.
— Договорились? — снова спрашивает девушка.
Он обнимает ее. Прижимает к себе.
Целует ее в макушку и вздыхает.
_____
Джейни сидит на полу, прислонившись спиной к кровати. Думает.
Можно просто лечь спать пораньше.
Это так заманчиво.
Но нет.
_____
В автобусе Джейни уминает сэндвич. Запивает водой. Топает пешком две мили от конечной остановки до дома Генри. Сейчас, по крайней мере, не такая жарища. И еще довольно светло.
А вот звуки леса вечером громче, чем днем. В ушах стоит надоедливый комариный писк — ей то и дело приходится хлопать себя по всем открытым частям тела. Пока она проделывает путь до дома, особенно по заросшей дорожке, проклятые насекомые не отстают ни на минуту, непрерывно атакуя.
В доме теперь заметно прохладнее, чем в прошлые ее визиты. К вечеру поднялся довольно сильный ветер, да и тень от высоких деревьев защищает маленький домик от зноя.
— Ну наконец-то, — говорит девушка, когда дверь за ней захлопывается. Тишина и покой. И дом целиком в ее распоряжении. Оглядываясь, она пытается представить себе, как хорошо было бы жить здесь, не опасаясь ничьих снов.
Все-таки Генри молодец. Здорово придумал — забраться в глушь, рулить маленьким сетевым магазинчиком и наслаждаться безмятежностью. Никто его не тревожит, кроме Кэти из службы доставки... Но ведь она здесь не спит.