Прощаясь с ней, сестры выразили надежду снова встретиться. Но господин Фриске заметил, что она скоро возвращается в Англию. Сказанные слова сильно удивили Дейзи, но она быстро про них забыла. В постели она снова и снова прокручивала в голове колкости Хелен. Все выглядело так, словно та и вправду хотела унизить ее своей роскошью. Только навряд ли ее попросил об этом Джулиус, который спесью не отличался. Все же хорошо, что он не вернется до ее отъезда. Хотя встретиться с ним еще раз было ее самым заветным желанием. Где твой здравый смысл? Ты, глупая девчонка, мечтаешь о Джулиусе. Забудь про него и спи.
Что в конечном счете Дейзи и сделала.
Утром она пошла отправить открытку родителям и побродить по магазинчикам. Пора было подумать о подарках домой, но ей ничего не приглянулось. Что ж, надо отпроситься на полдня у господина Фриске и сходить на Калвестраат. Впереди у нее масса времени. Только все оказалось иначе. Прошла неделя, и наступила следующая. Вечером во вторник, когда последний покупатель наконец ушел, проведя в магазине полчаса и ничего не выбрав, господин Фриске пригласил ее к себе в контору Он предложил ей сесть.
- Мы должны поговорить, - начал он. - Вы хорошо, работали и, надеюсь, многому научились. Я намеревался просить вас остаться до конца лета, но сейчас возникла некая проблема.
Он смотрел на нее с волнением, но она ответила спокойным взглядом, хотя начало не обещало ничего хорошего.
- Племянница госпожи Фриске, старшая из трех, Мел, вы познакомились с ней на прошлой неделе, очень хочет постажироваться у меня, чтобы поднатореть в антиквариате. У нее есть к этому склонность. Моя жена полагает, что было бы хорошо, если бы кто-нибудь из членов семьи поработал в нашем магазине и, возможно, со временем, когда я уйду на пенсию, занял мое место. Поэтому, Дейзи, к ней перейдут ваши обязанности, как только вы решите вернуться в Англию. Мы вами очень довольны, но у вас хороший дом и карьера впереди. Мы будем скучать по вас, и я дам вам прекрасную рекомендацию. Вы не обижаетесь на меня за эти слова?
Он выглядел очень расстроенным, поэтому Дейзи сразу заговорила:
- Конечно, нет, господин Фриске. Я ведь все равно собиралась домой в скором времени. Я была здесь очень счастлива и многому научилась благодаря вам. Когда бы Мел хотела приступить? Если бы у меня был день или два...
Он с облегчением вздохнул.
- В субботу не слишком рано для вас? Вам нужно купить билет и, возможно, попрощаться с друзьями.
- Меня это вполне устраивает. Друзей у меня немного, и я напишу или позвоню им. Может, вы предоставите мне несколько свободных часов, чтобы я смогла все уладить?
- Конечно. И вы наверняка захотите позвонить родителям. Я тоже поговорю с вашим отцом и все ему объясню. Так вы на меня не сердитесь?
Антиквар выглядел таким подавленным, что она не удержалась и поцеловала его в щеку, сказав в утешение:
- Вы один из самых добрых людей, с которыми мне довелось встречаться.
Дейзи решила, что домой полетит самолетом, а отец встретит ее в Хитроу. Она заказала билет на утренний рейс в пятницу и все утро потратила на магазины: купила сигары отцу и шелковый платок матери. Потом написала письмо госпоже Хьюизме еще раз поблагодарила ее за приятно проведенное время в гостях, выразила свою радость по поводу возвращения домой и передала наилучшие пожелания Баунсеру.
Нелегко было расставаться с Амстердамом. Она покидала Джулиуса и оставляла все мечты о нем, что было не одно и то же. С глаз долой - из сердца вон, убеждала она себя, крепко прижимая к груди аккуратно завернутую фарфоровую фигурку, которую господин Фриске вложил ей в руку в самый последний момент.
Дейзи на автобусе добралась до аэропорта, прошла через стеклянные двери и очутилась в огромном зале, переполненном людьми. Казалось, в отличие от нее все знали, куда идут, а она стояла и читала указатели, то и дело озираясь по сторонам. Наконец она уразумела, что ей надо идти налево.
Девушка приготовила билет, подняла чемодан и снова поставила его на пол - от изумления: к ней направлялся мистер Хьюизма.
Ей бы притвориться, что она не видит его, подхватить чемодан и затеряться в толпе, но она, словно зачарованная, стояла и ждала, когда он подойдет.
- Что ты здесь делаешь? Да еще с чемоданом?
- Лечу домой, - ответила Дейзи как можно спокойнее, хотя голова ее кружилась от радости, вызванной негаданной встречей.
Джулиус, как всегда безупречно одетый, выглядел уставшим и постаревшим.
- Было трудно? - спросила Дейзи. - Ты смог им помочь?
- Да, - улыбнулся он. - Почему ты уезжаешь, Дейзи?
- Потому что мне пора домой. Я должна пройти регистрацию, иначе опоздаю на рейс.
- У тебя были причины уехать? - настаивал он. Она покраснела, но не отвернулась.
- Я многому здесь научилась, но у господина Фриске есть племянница, которая займет мое место в магазине.
- Это единственная причина? Ты была у моей матери?
- Да, я прекрасно провела с ней день. И Хелен посвятила мне целое воскресенье. Так мило, что ты попросил ее об этом!
Выражение его лица не изменилось, но Дейзи чувствовала, как он напрягся.