Читаем Прощание в июне полностью

ТАНЯ. У тебя испортилось настроение?.. Почему? Скажи.

КОЛЕСОВ. Да… Я все скажу.

ТАНЯ. Подожди, я тебя перебью…

КОЛЕСОВ (вскочив, ему под ноги попала лейка, он швырнул ее в сторону). Не надо меня перебивать!

ТАНЯ. Что с тобой?!

КОЛЕСОВ. Прости… И послушай. Ты ушла, а я здесь думал, и вот какое дело: нам надо остановиться… Я не Ромео. Мне только показалось, что я Ромео. Какой я к черту Ромео!.. В общем так: отбросим иллюзии, у нас с тобой ничего не выйдет… Все! Я не Ромео. У меня на это нет времени… Мне некогда, понимаешь?

ТАНЯ. Зачем ты мне это говоришь?

КОЛЕСОВ. Зачем говорю?.. Короче: нам надо остановиться. Вернее, нам не следует начинать. Днем я вел себя несколько… развязно, так это… Это у меня привычка такая. Прошу прощения.

ТАНЯ. Нет… Ты меня разыгрываешь…

Молчание.

КОЛЕСОВ. Все. А если ты отнеслась ко всему серьезно — наплюй, переживи… Вот и все, что я тебе хотел сказать.

ТАНЯ. Все?

КОЛЕСОВ. Все. И на этом поставим точку. Встречаться больше не будем.

Молчание.

ТАНЯ. Мне уходить?

КОЛЕСОВ. А ты как считаешь?

ТАНЯ. Все, что ты говорил мне, это вранье. Лучше бы ты сразу сказал, что я тебе не нравлюсь.

КОЛЕСОВ. Вот-вот. Ты мне не нравишься.

Молчание. Таня уходит. Колесов смотрит вслед. Потом бредет по двору. В третий раз натыкается на лейку, хватает ее, размахивается, но опускает руку — жест скорее смешной, чем многозначительный. С лейкой в руке стоит посреди двора.

<p>Университет</p>

Выпускной вечер в университете. Терраса, за ней окна зала, закрытые шторами. На террасе несколько столиков. Входа три: два из зала и один с улицы. Из зала доносится смех. Шум, музыка.

За одним из столиков сидит Колесов. Перед ним бутылка вина, несколько стаканов.

Из зала выходят Букин и Гомыра. Останавливаются у двери, не замечая Колесова. Букин рассеянно насвистывает или без слов напевает песенку: «Это ландыши…»

ГОМЫРА. Вася, ты извини меня за нахальство, но я хочу тебя спросить…

Букин продолжает насвистывать.

ГОМЫРА. Я тебя всегда хорошо понимал, а теперь не понимаю.

Букин продолжает насвистывать.

ГОМЫРА. Вася, я про женщину. После свадьбы ты про нее ни слова, я так понял, что ее не существует в природе. А сегодня, Вася… Ты извини меня за наглость, но мне показалось…

БУКИН (негромко). Послушай… Убей меня, если хочешь, но я без нее жить не могу.

ГОМЫРА (не сразу, с искренним удивлением). Извини, Вася, если ты поставил вопрос так резко, значит… извини…

Заметили Колесова, подошли к нему.

БУКИН. А ты один?

КОЛЕСОВ. Так, наслаждаюсь природой.

Молчание. Из зала доносится музыка.

ГОМЫРА. Парни… Вася, Николай…

БУКИН. Что такое?

ГОМЫРА. Ребята…

КОЛЕСОВ. Что, уже наклюкался? Успел?

ГОМЫРА. Да нет, парни, не то. Мысль в голову ударила: быстро время летит… (Другим тоном.) Магазины-то закрываются.

БУКИН. Выпьем?

ГОМЫРА. Не хочу.

БУКИН. Что такое?

ГОМЫРА. Не поверите, не принимал сегодня ни грамма и сейчас не хочу. А что, ребята, может, я желаю воспоминания сохранить об этом вечере?

Голос Золотуева: «Профессор!». Появляется Золотуев.

Одет торжественно, но вид у него растерзанный. В руках — портфель.

ЗОЛОТУЕВ. Племянник…

КОЛЕСОВ. Дядя?

БУКИН. Коля, айда с нами, отдашь дань геологам.

КОЛЕСОВ. Сейчас приду. Дядя, вы откуда?

ЗОЛОТУЕВ. Едва тебя нашел… Беда у меня, профессор. Не взял.

КОЛЕСОВ. Что такое? Что там с вами стряслось?

ЗОЛОТУЕВ. Не взял, говорю! Выгнал. Сегодня было.

КОЛЕСОВ. Кто не взял? Чего не взял? Что вы плетете?

ЗОЛОТУЕВ. Он не взял! Ревизор.

КОЛЕСОВ. Ах да. Ревизор?.. Вот оно что… Не взял?

ЗОЛОТУЕВ. Не удостоил… Эх, племянник, жизнь разбита… Ты-то как? Чем занимаешься?

КОЛЕСОВ. Я? Да вот… веселюсь. Сдал экзамены, прощаюсь с университетом.

ЗОЛОТУЕВ. Получил, значит, образование?.. Как это ты? Сколько дал?

КОЛЕСОВ (не сразу, негромко). Много дал… (Золотуеву.) Много, дядя, вам столько и не снилось… Прощайте дядя. Идите себе.

Золотуев уходит.

Появляются Фролов и Маша.

МАША (о Колесове). Вон он где скрывается. (Подходит.) Что с ним делается, я не понимаю, все у него уладилось, все устроилось, все хорошо. (Колесову.) Ну-ка отвечай, чем ты недоволен?

Колесов не отвечает.

МАША. Послушай, я вот все хочу тебя спросить, где эта девочка, Таня? Почему ее не видно?

КОЛЕСОВ. А почему я должен знать, где она?.. Понятия не имею.

Небольшая пауза. Слышна музыка.

ФРОЛОВ. Хороший вечер.

МАША. Да… Тишина и прохлада. Хочется сказать какую-нибудь глупость.

ФРОЛОВ. В чем же дело?

МАША. Не умею. Чувствую, а сказать не умею.

ФРОЛОВ (Колесову). Когда ты уезжаешь?

КОЛЕСОВ. Точно не знаю, чем скорее, тем лучше.

МАША. А я на днях. Я же домой еду.

КОЛЕСОВ. Знаю.

МАША. Вон и Гриша туда собирается, в наши места. Коля, может, мне выйти за него, и точка?

ФРОЛОВ. Ты очень любезна.

МАША. А что? Серьезный, надежный, все понимает, любит. (Фролову.) Любишь ты меня или нет?

ФРОЛОВ. Если в таком тоне, то нет.

КОЛЕСОВ. Опять ты замуж собираешься? Это не к добру… Пойти к геологам, авось рассмешат…

МАША. Еще как рассмешат.

Колесов уходит в зал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика