Читаем Прощение полностью

Пару лет назад, когда Хюльдар получил повышение и стал шефом отдела, Йоуэль, должно быть, чувствовал себя проигравшим и только что не приходил на работу с траурной повязкой на рукаве. Но в начальниках Хюльдар не задержался, а когда был разжалован, злорадство соперника не имело предела.

— Ну что, парни? Вы тут прямо как сладкая парочка! — Йоуэль вещал нарочито громко, чтобы его слышали остальные. — У меня для вас работенка от Эртлы. — Вестника она, понятно, выбрала не случайно: о том, что эти двое друг друга на дух не переносят, знал весь участок. Хюльдар не стал отвечать на подколку, понимая, что любая реакция сыграет Йоуэлю на руку, но мысленно пообещал себе, что Эртла ему за это еще заплатит. Гвюдлёйгюр стиснул зубы, но тоже промолчал и лишь приник экрану компьютера.

— Либо помолчи, либо выкладывай, что там у тебя. — Усилием воли Хюльдару удалось не сорваться. — Или с чтением проблемы? Тогда просто дай листок мне.

— Ха-ха, — сухо ухмыльнулся Йоуэль и, развернув листок, звенящим театральным голосом зачитал: — Позвонила уборщица. Не может попасть в дом, где должна работать сегодня утром. Хозяйская собака на улице. Женщина боится, что там что-то случилось. — Лицо расщепила широкая ухмылка, обнажившая кривые зубы, которые он обычно прятал. Хюльдар с удовольствием поправил бы их кулаком, но сдержался и позволил неприятелю насладиться моментом.

— Ах да, она почти не говорит по-исландски. Эртла интересовалась, есть ли у тебя допуск, чтобы поговорить с ней через Гугл-переводчик. — Он положил записку на стол. — Остальное здесь. — Соблазн продлить упивание победой и унижением врага был так велик, что Йоуэль задержался и отпустил еще одну ухмылку: — Дело, по-видимому, срочное, так что не стану задерживать.

Он повернулся и фланирующей походкой двинулся прочь. Хюльдар до боли в пальцах сжал подлокотники кресла.

* * *

— Йоуэль — тот еще хрен. Не поддавайся. Не показывай, что он тебя достал. Я зол за нас двоих. — Хюльдар свернул в жилой квартал, где — как он надеялся — их ждала уборщица. По крайней мере, об этом они условились, когда разговаривали по телефону, вот только связь была крайне хреновой. — Не расстраивайся. Рано или поздно Эртла уймется и поручит нам настоящее дело.

Гвюдлёйгюр смотрел в окно. Будучи человеком чувствительным и легкоранимым, он принимал все происходящее близко к сердцу и, возможно, подумывал о переводе в другой департамент или отдел. Желательно подальше от Хюльдара. Понять его было нетрудно: парень расплачивался за то, что просто ассоциировался с ним.

— Попросишь о переводе — и этот поганец, как и все прочие, оставит тебя в покое. Будешь получать нормальные задания. Я тебя не виню. — Хюльдар упорно не сводил глаз с дороги, сопротивляясь желанию взглянуть на напарника и проверить его реакцию. Меньше всего ему хотелось, чтобы Гвюдлёйгюр уходил. Он будет скучать по нему. Несмотря на относительную неопытность и застенчивость, молодой детектив мог быть внимательным и наблюдательным, когда это имело значение. Да и кто его заменит, если что? Хюльдар порадовался, что утром не стал донимать младшего товарища вопросами об Аусте — это вполне могло бы стать тем самым последним перышком.

Гвюдлёйгюр не ответил. То ли потому, что хотел как следует все обдумать, то ли потому, что впереди показался нужный дом.

— Туда. — Он показал на большое одноэтажное строение, воздвигнутое на элитной стороне улицы. Позади дома тянулось лавовое поле. Тут и там были воздвигнуты отдельные бетонные стены, наличники сняты; типичная для Исландии кровля из гофрированного железа заменена медными листами, соединенными стоячим фальцем. Передний дворик заасфальтирован.

Работы в таком же стиле проводились и в соседних домах, и только на противоположной стороне улицы сохранилось строение с оригинальными чертами и даже выкрашенное в отличный от преобладающего здесь белого и серого цвет.

— Думаешь, она? — Гвюдлёйгюр указал на худощавую женщину, переминающуюся с ноги на ногу у передней двери. Она была в ярком анораке из какого-то тонкого материала и, похоже, успела замерзнуть, хотя и не так сильно, как жмущаяся к ее ногам собачонка. Шапку женщина не носила, и тонкие, до плеч, волосы то и дело падали на лицо. Она убирала их назад, но ветер тут же сводил на нет все ее старания.

Хюльдар припарковался рядом с маленькой, видавшей лучшие времена машиной. Заметив безнадежно просроченный сертификат техосмотра, дипломатично отвел глаза.

Вдоль ведущей к передней двери дорожке стояли невысокие фонари уличного освещения, в данный момент выключенные. Одинаковые красно-бурые столбики выглядели так, словно эффект ржавчины был частью дизайнерского замысла. Интересно, сколько пришлось выложить за эту причуду? И участок, и дом производили солидное впечатление и определенно принадлежали людям со средствами.

Полицейские представились женщине и пожали ее сухенькую, костлявую руку. Уборщица назвалась каким-то, похоже, славянским именем, потом показала на дверь и жестом объяснила, что она заперта.

— Не дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский дом

Прощение
Прощение

Полиция Рейкьявика расследует похищение шестнадцатилетней девушки. Преступник снял серию видеороликов, на которых зареванная жертва просит за что-то прощения. Эти видео были разосланы через приложение «Снэпчат» всем ее подписчикам.Через несколько дней девушку находят мертвой. Рядом с телом обнаруживается листок бумаги, на котором пропечатана жирная цифра 2.И снова расследование ведут полицейский Хюльдар и детский психолог Фрейя. Они выясняют, что убитая была далеко не таким ангелом, каким ее описывают учителя и подруги. Но кто мог разозлиться на школьницу до такой степени, чтобы решиться на ее убийство?Тем временем прямо из дома похищают пятнадцатилетнего подростка. И снова — серия видео с извинениями, разосланная подписчикам. Как и лист бумаги с цифрой 3, обнаруженный прямо на месте преступления.Значит ли это, что похищения продолжатся? И… как насчет жертвы номер 1?

Ирса Сигурдардоттир

Детективы

Похожие книги