Читаем Прошу, найди маму полностью

Тебе казалось, что пальцы на руке Девы Марии, которые выглядывали из-под тела Сына, стали длиннее и достали до твоих щёк, поглаживая их. Ты стояла на коленях перед Девой Марией, которая держала руки Сына с отчётливыми ранами от гвоздей. Вдруг ты широко открыла глаза. Ты пристально посмотрела на губы Девы Марии под её грустными глазами. Они были плотно сжаты и несравненно кротки. У тебя вырвался глубокий вздох. Кроткие губы Девы Марии выражали уже не грусть, а следующую стадию – сострадание. Ты опять посмотрела на умершего Сына. Ноги и руки мирно покоились распростёртыми на коленях Матери. Даже после смерти Сын получал утешение. Если бы ты сказала родным, что отправляешься за границу, они бы подумали, что ты не намерена больше заниматься поисками матери. Ты никак не могла возразить, поэтому просто никому не сказала о своей поездке в Рим. Но, возможно, тебе была судьба сюда приехать, чтобы увидеть Пьету. Может быть, уже в тот момент, когда молодой человек предложил тебе поехать в Италию, куда он собирался на семинар, твоё подсознание нарисовало образ Матери, в кроткой скорби держащей тело Сына. Возможно, твоим страстным желанием было именно здесь, в этом месте помолиться о том, чтобы найти или хотя бы ещё один раз увидеть одну безымянную женщину, которая жила за тысячи километров отсюда, в маленькой стране в самом конце Азии. Нет. Возможно, это не так. Возможно, ты знала, что матери уже нет в этом мире. Возможно, ты приехала сюда, чтобы попросить помянуть её душу, помиловать её. Но увидев по ту сторону прозрачного стекла сидящую статую Матери, которая в своих слабых руках держит всю скорбь человечества с сотворения мира, ты, наверное, забыла все слова. Забыв обо всём на свете, ты просто смотрела на губы Девы Марии. Капля слезы скатилась из твоих закрытых глаз. Пошатываясь, отступая назад, ты отошла с того места. Рядом с тобой прошли священники – наверное, скоро должна была начаться месса. Уже стоя у выхода, ты рассеянно посмотрела на площадь, окружённую длинной колоннадой и залитую ярким солнечным светом. И только тогда твои губы произнесли фразу, которую ты так и не смогла сказать у статуи.

Прошу тебя… Прошу… позаботься о маме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги