Решив не провоцировать лишний раз бешеного гения, Лия послушно заняла то же самое место и с удовольствием хранила бы молчание, но, к сожалению, некоторые моменты требовали разъяснения. Она вздохнула и произнесла:
— Господин Ривенхарт…
Он повернул голову и так удивленно посмотрел на спутницу, будто только что обнаружил её присутствие.
Не дождавшись даже односложного ответа на своё обращение, девушка продолжила:
— А как мне называть вас?
— Пупсик, — фыркнул он.
— Договорились, — разозлилась она и поджала губы. «Ах, так! Ладно, будет тебе пупсик!»
— Зачем вы задаете глупые вопросы? — поморщился мужчина. — Вы не знаете, что меня зовут Дэн? Или, если угодно, Дэниел.
— Если вы заметили, я спросила, не как вас зовут, а как вас называть мне. Разумеется, на приёме. В остальных случаях я намерена обращаться к вам исключительно «господин Ривенхарт».
— Не думаю, что в «остальных случаях» вам вообще следует ко мне обращаться. Все рабочие моменты вы вполне можете решить с вашим непосредственным начальником, — холодно заметил он.
В глазах у Лии заблестели слезинки. Она сглотнула подступивший к горлу ком, изо всех сил стараясь не заплакать. Сейчас расстроенная девушка действительно мечтала, чтобы сбылось то, о чем ей говорил рыжий управляющий. Пусть этот гадкий тип наконец-то привыкнет и перестанет её замечать. По крайней мере, есть шанс, что тогда ей не придётся терпеть унижения и выслушивать от него обидные слова. Она отвернулась к окну и тайком вытерла выступившие в уголках глаз прозрачные капельки.
— Прибыли, босс, — доложил Тед, остановив Бугатти у маленького уютного магазинчика с надписью «Art shop».
Водитель выпустил начальство из машины и снова сел за руль, предположив, что вряд ли в магазине товаров для художников шефу понадобится компания.
Но тот неожиданно обошел автомобиль, распахнул левую пассажирскую дверь и скомандовал:
— Идёмте со мной, мадемуазель.
— Зачем? — изумилась Лия.
— Коротко отрепетируем вечерний выход, а то вы шарахаетесь от меня, как от чумы.
Девушка хотела заметить, что слово «как» тут, пожалуй, неуместно, но смолчала. Хотя подумала, что он и есть чума — черная, безжалостная, заставляющая всех плакать и страдать. Спорить с ним она не стала, покорно вылезла из авто и вздрогнула, когда он взял её под локоток.
— Вот видите, — язвительно усмехнулся художник. — Успокойтесь, я не Кольт и не кусаюсь.
А Лия подумала о том, что с гораздо большим удовольствием погуляла бы в компании Котьки.
Художник придержал дверь, галантно пропуская девушку вперёд. Где-то над её головой мелодично звякнул колокольчик. Она осторожно переступила через порог и оказалась в довольно просторным помещении, сплошь заставленном стеллажами с разнообразными товарами. Назначение большинства из них Лия довольно слабо себе представляла.
Дэн тут же бросил её на произвол судьбы и уверенно направился к полкам. Было видно, что он здесь завсегдатай, прекрасно во всём ориентируется и помощь консультанта ему не требуется.
Лия, забыв обиду, с интересом наблюдала за совершенно преобразившимся художником. Он то буквально летал между стеллажами, то надолго останавливался перед какой-нибудь полкой, задумчиво перебирая загадочные тюбики, баночки и коробочки. С подошедшей продавщицей он вёл себя совершенно не так, как в бутике. Девушка была поражена, как человек может настолько резко меняться: колкий, саркастичный Ривенхарт снова улыбался, шутил и болтал о разных пустяках.
«Очевидно, чтобы заслужить в свой адрес его улыбку, мне нужно начать продавать краски и кисточки», — грустно вздохнула она и тут же раздумала, услышав загадочный диалог.
— Катрина, спасибо вам, что порекомендовали в прошлый раз тот хлопковый торшон. Качество изумительное, для акварели подходит идеально. Я бы взял ещё листов пять или шесть, — говорил Дэн непривычно мягким и спокойным тоном.
— К сожалению, нам его пока не привозили. Есть только английский, но это совсем не то, — развела руками продавщица.
— Значит, на этой неделе никакой акварели. Судьба! С ней не поспоришь. Только масло, только монументализм! Тогда будьте так любезны, упакуйте по три тюбика титановых белил и светлой охры... да, ещё берлинскую лазурь... и краплак... а что у вас есть из чёрных?
— Сажа газовая, марс... — начала перечислять Катрина.
— Упаси боже! — картинно возмутился художник. — А жжёную слоновую кость вы больше не держите? Или хотя бы виноградную косточку?
— Я поищу, возможно, что-то осталось, — продавщица развернулась и исчезла за маленькой дверцей с надписью «Только для персонала».
Дэн стоял у ближайшего стеллажа и вертел в руках яркие палочки сухой пастели. Его пальцы уже были покрыты жизнерадостными зелёно-розовыми пятнами, и даже на носу, который художник почесал в задумчивости, красовалась полоса ярко-зелёного цвета.