— Вот ты где! — из библиотеки вышел Ветер, хлопнул Змея по плечу, приветственно кивнул Луне. Они не часто встречались в трапезной, старший воспитанник предпочитал завтракать рано утром, а потом спешил по каким-то своим таинственным делам. И хотя он был прикреплен к библиотеке, застать его среди стеллажей с книгами Луне тоже не удавалось. Она так и не отдала Ветру носовой платок, что служило оправданием для самой себя искать с ним встречи. Вот и сейчас царевна полезла в кармашек за чужой вещицей, но рассеянно брошенный взгляд мужчины и его явная заинтересованность в продолжении беседы со Змеем не позволили открыть рот. — Пошли! Ты мне нужен! Леди, — на этот раз извинительный поклон, и оба воспитанника умчались. Рука старшего лежала на плече младшего, и со стороны стало особо заметно, насколько нескладен рыжий друг Луны: он был похож на недопеска с большими лапами и кудлатой головой.
— Леди? Откуда он знает, что я леди? — царевна привыкла к общепринятому обращению «сестра» и ни разу не слышала, чтобы Ветер кого-то так обосабливал.
В библиотеке — достаточно большой, полукруглой, в одной половине которой под стрельчатыми окнами расположились столы, а в другой сгрудились великаны-шкафы, царевна чувствовала себя неуютно. Стоило взять в руки книгу и разложить ее на столешнице, как начинало казаться, что кто-то заглядывает тебе через плечо, пытаясь рассмотреть, какой же книге повезло быть извлеченной на свет. Луна, повинуясь тревожным чувствам, оглядывалась, но находила лишь безучастную громаду полок с рядами ждущих свей очереди фолиантов.
Вот и сейчас, войдя в помещение, она поежилась. Пасмурное утро подчеркивало мрачность темного дерева, безрадостные краски корешков книг и холодность каменных стен.
Обняв себя за плечи, царевна в нерешительности застыла у двери. Если бы здесь находилась хоть одна живая душа, Луна превозмогла бы себя и подошла к стеллажу, где еще на прошлой неделе приглядела книгу по целительству, но тишина пугала, и не было никаких сил сделать шаг вперед.
Уже нащупав ручку двери, Луна готова была отступить, когда что-то черное стукнулось о стекло.
— Ворона! Это простая ворона! — поспешила успокоить сердце царевна, поняв, что за окном, силясь подняться, кувыркается растрепанная птица. Она с таким неистовством била крылами по стеклу, что цветная мозаика мелко сотрясалась, грозясь рассыпаться на кусочки. Дребезжание стекла вместе с отчаянным карканьем породили и другие звуки — отозвался звоном подсвечник, что шатнулся на и без того неустойчивом столе, потом дзынькнула чаша, в которой горели угли, хоть как-то согревающие помещение, взвился вверх сноп искр, и с громким хлопком с самой верхней полки шмякнулась на пол темная то ли от времени, то ли от случившегося некогда пожара, книга.
— То провидение! — догадалась царевна и бочком-бочком, не спуская глаз с нахохлившейся вороны, переставшей суматошно дергаться, двинулась в сторону фолианта, в текстах которого предвкушала обнаружить тайну. Не зря же он вывалился чуть ли не под ноги!
Глава 15
Луна присела на корточки и с трепетом развязала тесемки, скрепляющие кожаный переплет. Поскольку полустершееся название прочесть не удавалось, первая страница должна была явить нечто такое, что навсегда изменило бы судьбу царевны, а то и всего мира — настолько все казалось загадочным и подходящим для свершения чуда.
Да, книга явила тайну. Только не ту, к которой готовилась Луна.
«Тайные рецепты хмельных напитков кляужских монахов».
Судя по потрепанному виду, книга явно пользовалась популярностью.
— Кар! — прокричала ворона и стукнула по стеклу огромным клювом.
— Фу ты, негодяйка! Напугала! — сердце опять бухало где-то в горле. Словно решив прибавить ужаса и окончательно добить царевну, с полки сорвалась еще одна книга. Ее переплет был получше, а потому даже открывать не пришлось.
«Двери и засовы. Пособие для нерадивого ученика столяра».
Луна на всякий случай отступила назад и подняла голову. Надо же было найти причину, с чего вдруг книги начали сыпаться одна за другой.
«Может, полка накренилась, и пора бежать за нерадивым учеником столяра?»
Царевна сделала весьма своевременный шаг, потому как в полете оказался еще один весьма увесистый том.
«В подземелье у колдуна. Зелья и яды», — прочла воспитанница, боясь даже приблизиться к жуткой книге.
— Ох, что же ты все раскидала?
Луна вскрикнула от страха, никак не ожидая чьего-то присутствия. Она резко развернулась, готовая кинуться прочь из комнаты.
Вошедшая в библиотеку монахиня была молода и хороша собой. Черные одежды не испортили ни сияющего блеска светлых глаз, ни милой улыбки, которой та одарила схватившуюся за сердце воспитанницу.
— Это не я… Они сами повыпрыгивали… — пролепетала царевна, понимая до чего нелепо звучат ее оправдания. — Ну правда…