Читаем Прости, но я хочу на тебе жениться полностью

И он указывает на газету, которую замечает быстрее клиента, несмотря но то что провел всю ночь в клубе, а оттуда сразу отправился на работу в киоск, не попав домой. Или в чью-нибудь постель. А жаль.

Алекс останавливается у «Euclide» на Винья Стеллути и выходит оттуда с коробкой сдобных булочек. Он взял двадцать штук с разными начинками, в том числе и с кремом из каштанов, которые ужасно нравятся его матери, Сильвии.

Алекс улыбается, когда садится в машину: «Она точно растрогается, я уверен, заплачет, я обниму ее, а затем, чтобы преодолеть смущение, будет молча есть булочку с кремом из каштанов. Но в глубине души она будет счастлива, я знаю. Ей всегда казалось странным, что я, ее первенец, все еще не женат, в отличие от младших сестер и детей всех ее друзей». И с этими мыслями Алекс спокойно едет к родителям. Он включает компакт-диск, сборник, который Ники записала для него. Вот подходящая песня. «Home» Майкла Бубле. Настраивает на хорошие мысли, заставляет чувствовать себя в гармонии с миром.

«И как я раньше до этого не додумался? Я так рад, – он улыбается: – Какой же ты глупый, Алекс. Раньше рядом с тобой не было Ники. – И ему приходит в голову мысль, поражает его, как гром среди ясного неба: – Где она сейчас? Что чувствует? Она рада? Довольна нашим решением? Потому что это наше общее решение, не так ли? Не только мое… Или для нее сегодня обычный день?» И Алекс представляет, как она идет в университет, смеется, болтает с парнями-ровесниками, которые смотрят на нее, обсуждают, когда она проходит мимо, потом Ники разговаривает с профессором, выходящим после лекции, потом какой-то парень смотрит на нее слишком долго. Алекс пытается представить ее в другом месте, например в очереди на почте, где рядом обязательно оказывается какой-то молодой человек, который ведет себя по-дурацки. Алекс мысленно переносится в будущее и видит Ники уже взрослой, серьезной женщиной в элегантном платье. Вот она в продуктовом магазине, в торговом центре или в офисе, задержалась, чтобы помочь нерасторопному коллеге. Он видит ее спокойной, безмятежной, источающей женственность и уверенность. И эти мысли успокаивают его, прогоняют беспричинную ревность. Но он не знает, что иногда интуиция может быть права и что скоро ему придется столкнуться со своими страхами во плоти. Но пока что спокойно останавливается перед садом у дома своих родителей.

Глава шестьдесят первая

Большая гостиная с видом на цветущий розарий и палисадник с красивой беседкой, а чуть поодаль виноградник.

– Мама, папа, вы дома?

Луиджи, отец Алекса, пытается справиться со строптивой лозой.

– Алекс, как я рад тебя видеть!

– Привет… – Они целуют друг друга в щеку. – Где мама?

– Вон там… Сейчас придет.

Из-за изгороди неподалеку вдруг появляется Сильвия в со-провождении Маргариты и Клаудии, сестер Алекса. С ними супруги – Грегорио и Давиде.

– Привет, мамочка! – Алекс подходит к ним.

– Привет! Ты здесь! Видишь, твои сестры тоже приехали… А то мы все никак не можем собраться.

Алекс улыбается и машет рукой:

– Ты права, мам. Это все из-за работы, в последнее время ее слишком много…

– Кстати, ты не сказал, что делал в Нью-Йорке. – Грегорио, муж Маргариты, бухгалтер, похоже, о чем-то догадывается. – Ты там открываешь филиал? Сейчас полезно иметь доход и в долларах…

– Нет, это была не деловая поездка, другое…

Давиде обнимает Клаудию, старшую сестру Алекса:

– Дела сердечные? А ты знаешь, мы тоже подумываем поехать в Нью-Йорк на Пасху.

– Правда? Тогда я расскажу, какие места стоит посетить.

Алекс думает о Маусе.

Грегорио и Маргарита сразу же подхватывают идею:

– Конечно, если мы сможем оставить девочек с кем-нибудь, тоже поедем… Присмотришь за ними, мам?

– Не знаю, посмотрим… Когда Пасха в этом году? Может быть, мы с отцом поедем к Пескуччи.

Алекс слушает эти разговоры и думает, как ему здорово помог Маус. Нет-нет, я не могу его так подставить.

Сильвия обращается к мужу:

– Луиджи… Ты там скоро?

Отец Алекса осматривает последнюю ветку и затягивает зеленый шнур, чтобы удержать растение на месте:

– Готово! Вот он я, дорогая, готов к любым приключениям.

– Мы просто садимся за стол.

– Ну, тут все зависит от еды. Иногда трапеза может быть делом довольно опасным…

– Очень смешно… Дина, наша домработница с Сардинии, очень хорошо готовит!

– Да, любимая. – Луиджи обнимает Сильвию. – Я говорил не о ней… А о тебе!

Она выскальзывает из его объятий:

– Ты просто злодей… Я всегда готовила тебе отличные блюда. Ты был в отличной форме до того, как мы поженились, а потом только и делал, что толстел. Только сейчас, когда готовить стала Дина, ты похудел. Видишь… Надо было всего лишь убрать меня подальше от кухни…

– Любимая! Я же шучу… И это неправда, я и раньше был в хорошей форме, много ел, но при этом делал гораздо больше упражнений… – с намеком говорит Луиджи.

Сильвия немного краснеет и быстро меняет тему:

Я все поменяла во внутреннем дворике… Вот керамический столик, нам привезли с Искьи.

– Как мило!

– А холодно не будет?

– Я заставила твоего отца купить эти металлические штуки с нагревательным зонтиком…

Перейти на страницу:

Все книги серии Прости за любовь

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы