– О-о. Я и не заметила. Не до того, когда тебя преследуют стая привидений и чокнутая бабка. Даже не знаю, кто страшнее, – сказала Сунна. Она чувствовала себя глупо. Ходила курить. Всего-навсего. И даже если бы это было не так, Мод права. Это действительно не ее дело, почему взрослой, по сути, незнакомой женщины посреди ночи не оказалось в постели. Сунне захотелось спрятаться, натянув куртку на голову. – А ты заехала ей в физиономию, – сказала Сунна. Внезапно все это показалось ей до ужаса смешным.
– Ага. – Маккензи закрыла лицо руками, и сначала Сунне показалось, что она плачет. Ее дыхание было прерывистым. – Я нечаянно, – сказала Маккензи. Она опустила руки ко рту, и Сунна увидела, что ее глаза полны слез. Маккензи истерически хихикала.
Сунна тоже начала смеяться, больше над самой Маккензи, чем над тем, что та натворила. Бедная Мод; к счастью, она не могла их слышать.
– Странно, что она об этом промолчала. В смысле… Взлом и проникновение – это одно, но когда еще и
– Сунна! – Маккензи начала икать, все еще пытаясь подавить смех. – Ты невозможна. – Она снова прикрыла глаза ладонями. – И я невозможна. Едешь сегодня в кофейню?
– Вообще-то собиралась. У меня есть книжка, я бы там почитала. Особенно после… сама знаешь… – Обе непроизвольно посмотрели вверх, а потом – друг на друга. Маккензи кивнула.
– Ладно, – сказала Маккензи и помахала ключами от машины. – Тогда поехали.
Двуличная Маккензи
Без Мод поездка в кофейню прошла тихо. Маккензи настроила радио на Си-би-си, достаточно громко, чтобы слышать отрывки сатирического новостного шоу, но слишком тихо, чтобы улавливать содержание. Сунна узнала голос: этого человека она знала в Торонто. Знакомый знакомой, с которой она время от времени встречалась на вечеринках. Как он был счастлив, когда заполучил эту программу. Сунна слегка завидовала, но утешала себя мыслью, что когда-нибудь станет кем-нибудь «поважнее», чем ведущий получасовой комедийной программы на Си-би-си. Сунна переключила канал на местную загородную станцию: там снова рассказывали об этих навязших в зубах угрозах взрыва. Сунна потянула регулятор громкости вниз. Маккензи вопросительно взглянула на нее.
– Я знала этого типа в Торонто, – сказала Сунна. – Того, что на Си-би-си.
– Козел? Или…
– Натуральный козел.
На самом деле никакой он не козел. Он был в точности таким, каким казался по радио, – добрым и забавным. Он добился успеха. Сунне было завидно. Вот и все. Они проезжали по Мемориальному мосту Альберта. Она смотрела на бегущие мимо флагштоки. Небо было голубое. Погода прекрасная. Сунна злилась.
Они подъехали к кофейне. На тротуаре возле «Бумажного стаканчика» сидел мужчина. Седой, старый, с длинными редкими бакенбардами, он склонился над древней акустической гитарой. Открыв дверцу машины, Сунна поняла, что на самом деле он на ней не играет. На нем были грубые шерстяные рукавицы, в которых невозможно было бы играть на гитаре, но он двигал правой рукой вверх и вниз, имитируя бренчание, а левой – вдоль грифа, взад и вперед, взад и вперед. Когда они с Маккензи подъехали к его месту у телефона-автомата, он посмотрел на Сунну как-то странно. Когда она ступила на тротуар, он кивнул.
– Привет, – сказал он ей. Его голос был так изношен, что стал почти неслышным. – Чудный денек, а?
– Да, – раздраженно произнесла Сунна.
Он усмехнулся ей в лицо.
– На самом деле нет – сказал он. И снова стал притворяться, будто играет на гитаре.
Они отыскали себе столик, и Маккензи достала телефон.
– Что будешь делать? – спросила Сунна, роясь в сумке в поисках книги.
– Хочу посмотреть, не сдаются ли в этом районе квартиры, – сказала Маккензи.
– Да? Из-за призраков?
– А разве этого мало, чтобы съехать? Даже не знаю, верю ли я в привидения, но прошлая ночь… просто кошмар. Там, наверху, что-то есть, и я не хочу жить с этим рядом. Что читаешь?
– Вроде бы это. – Сунна подняла книгу, и Маккензи бегло взглянула на обложку, как будто ответ был ей неинтересен. – Ой, смотри… что это? Страница вырвана! – Сунна пролистала книгу и нашла еще одну страницу, половина которой была оторвана. – Кто-то листал ее и всю изодрал! Книга библиотечная, с меня же за это деньги сдерут! – Сунна бросила книгу на стол. – Хреново. Ей-богу, если мне придется платить штраф…
Маккензи сочувственно хмурилась.
– Надеюсь, если ты скажешь, что так и было, тебе поверят.
– Будем надеяться…
Сунна с отвращением отложила книгу и посмотрела на Маккензи, снова углубившуюся в сайт с объявлениями. Странный визит Мод с ее возмутительными теориями не шел у Сунны из головы. Конечно, Маккензи не убийца, это ежу понятно. Нет, Сунна не считала, что любой убийца обязательно выглядит как убийца. Но Маккензи выглядела – и, что важнее, вела себя – так, что просто не могла быть убийцей. Слишком она покладиста и добродушна, чтобы быть убийцей. И с такой нежностью говорила о сестре. И вообще, если она убила свою сестру-близняшку, с какой стати ей вообще поднимать эту тему? Зачем даже намекать, что она как-то связана с этой семьей?