Читаем Прости за любовь (СИ) полностью

Ей следовало бы пойти на обед, но почему-то Поттер не хотела идти туда такой слабой, чтобы все ее спасали или выручали каждый раз. Ведь так было всегда. Родители, братья, Алекс и теперь Скорпиус. Это было неправильно, это надо было как-то изменить!

***

Когда Скорпиус покинул кабинет профессора трансфигурации, его не покидало чувство злости. Паркинсон снова чуть не совершил ужасные вещи, если бы Малфой его не остановил, неизвестно что могло произойти с Лили. Он выручил девушку, так еще и получил наказание. Слизеринец не понимал, какого черта Алекс тянет со своей, так сказать, «местью». Если она в скором времени ничего не сделает, то Скорпиус сам разберется с братцем. Иначе пока Забини тянет кота за хвост, Паркинсон будет ежедневно терроризировать Поттер.

Когда занятия подошли к концу, Скорпиус отправился на поиски слизеринки, чтобы узнать ее планы. Девушку парень поймал у входа в Подземелье, и чтобы можно было потолковать наедине, затащил ее за гобелен.

— Это что ещё за дела? — возмущенно воскликнула брюнетка, потирая свой ушибленный локоть.

— Надо поговорить, Забини! — сложив руки на груди, проговорил Скорпиус.

— Да ты что? Неужто нам есть о чем побеседовать?

— Да. И ты прекрасно знаешь о чем.

— Ну, давай говори, а то у меня мало времени, — проворчала она.

— Паркинсон сегодня снова напал, так сказать, на Поттер.

Алекс мгновенно изменилась в лице.

— Что? Когда?

— Недавно, я только что из кабинета Кроута, получил наказание за дуэль.

— Вот черт! Сукин сын! — начала возмущенно ругаться Забини. — Что он сделал?

— Практически ничего, если бы не я…

— Ты спас Лили уже во второй раз? Чувствуешь, чем это попахивает, Малфой?

— Ты на что намекаешь?

— Я не намекаю, а говорю прямо, дорогой мой. Для человека, который не испытывает чувств к девушке, ты слишком заботлив. — Алекс в чем-то была права, хотя ответа на этот вопрос у парня не было. — Ты лучше скажи мне: зачем тебе все это? Ты ведь ненавидишь ее. По твоему мнению она такая же, как я. А тут — бац! — и прямо не отходишь от нее. Спасаешь. Переживаешь. Мстишь. Как это называется?

— Это называется забота. — Ответ, оказывается, был на поверхности. — К твоему сведению, Поттер, как девушка, меня мало интересует. Это все из—за того, что кто—то, чей—то друг сломал ее…

— Точнее чей—то брат, — поправила его Алекс.

Скорпиус закатил глаза.

— Да, — немного раздраженно фыркнул парень. — Мой брат испортил жизнь сестре моего лучшего друга, и я не желаю так это оставлять.

— Ты прекрасно знаешь, что, если мы отомстим Тейлору, Лили легче не станет. Все, что ей нужно, сейчас стоит и спорит со мной.

— Этому никогда не бывать. Я люблю Хлою и точка.

— Ты сейчас меня убеждаешь или себя?

— Сейчас я наплюю на все правила и ударю тебя!

Алекс тяжело вздохнула.

— Так, хорошо. Ты хотел поговорить, это все?

— Нет. Так какой твой план, Забини? Или мне лучше этим заняться самому с Поттером?

— Нет! Не смей ему говорить! Ты меня понял? — Малфой не отвечал, и Алекс наклонила голову, заглядывая в его глаза. — Понял?

— Чего всполошилась так? А? Или чего—то не договариваешь?

— Малфой, замолчи. Я сделаю это сегодня. Только понадобится твоя помощь.

Блондин прислонился плечом к стене.

— Какая?

***

Алекс, опираясь спиной на стену, стояла в южном коридоре замка на пятом этаже и ждала Тейлора. По ее подсчетам, он должен был уже спускаться сюда, да и Джеймс сообщил, что видел его пару минут назад. Значит, кто—то задержал Паркинсона. Алекс шумно выдохнула и резко застыла, когда услышала гулкие шаги за поворотом. Девушка подцепила пальцем верхнюю пуговицу, расстегивая. Она надеялась, что это шел именно Паркинсон. И правда, брюнет вышел из—за угла, глядя под ноги. Увидев Алекс, Тейлор выразительно выгнул бровь.

— Забини?

Алекс дернула уголком губ и ответила в той же манере:

— Паркинсон?

Тейлор хмыкнул и встал напротив Алекс. Его взгляд скользнул по мягким скулам девушки, по четко очерченой линии губ, открытой шее с пульсирующей жилкой, расстегнутой верхней пуговице и задержался на подвеске, уютно устроившейся в груди.

— Поттера сторожишь? — поинтересовался Тейлор. — В ход идет тяжелая артиллерия?

— Нет, тебя, — кокетливо протянула Забини, водя пальцем по своему бедру, чуть подняв юбку. — И это я еще не стараюсь…

— Думаешь, я в это поверю? — оборвал Тейлор и скептически взглянул на Алекс, которая отошла от стены и направилась к Паркинсону. Забини обошла Тейлора, смеривая оценивающим взглядом, и встала перед ним.

— У меня есть к тебе предложение. — Тейлор заинтересовано поднял бровь, а Алекс продолжала. — Скажу честно, я не уверена, что ты ничего не скажешь про мою оплошность в оранжерее. Поэтому я предлагаю тебе уединиться, а ты уже точно никому ничего не скажешь.

Как Алекс и ожидала, Тейлор не поверил. Он снисходительно на нее посмотрел и усмехнулся.

— Да ладно, Забини, ты серьезно? Еще недавно ты кричала на меня из—за Поттер, а теперь сама хочешь побыть на ее месте?

Алекс расстегнула еще одну пуговицу, откуда скромно выглядывало белое кружево. Тейлор посмотрел туда и сломался.

— Идет.

Перейти на страницу:

Похожие книги