Читаем Просто будь рядом полностью

Дело близилось к вечеру, поэтому Новелла поблагодарила джентльменов и встала, собираясь уходить. Сэр Эдвард вскочил и взял ее за руку.

– Удачи, леди Новелла, и помните: закон на вашей стороне, – напутствовал ее мистер Румбольд, когда они выходили из кабинета.

– Какое облегчение, – воскликнула она, когда они снова сели в карету сэра Эдварда. – И что за славная новость про тайник!

– Но вы же не собираетесь сегодня возвращаться в Краунли-холл? – спросил сэр Эдвард, и тревога омрачила его красивые черты.

– Я не думала оставаться в Тизенхерсте… – ответила Новелла, стыдливо потупив глаза.

– Я настаиваю. Сегодня вечером вам нельзя возвращаться домой и встречаться с отчимом. Новелла, вы пережили такое, что не каждый выдержит, и вам нужно отдохнуть. Вернувшись сегодня домой, вы только навредите себе. Вернетесь завтра, когда выспитесь и наберетесь сил. Я уверен, Жан-Шарль побалует нас превосходным обедом… Если, конечно, вы голодны.

– Сегодня с утра мне есть не хотелось, но сейчас я умираю от голода, – оживилась Новелла и, заглянув в глаза сэра Эдварда, увидела в них такую нежность, что у нее перехватило дыхание.

* * *

В тот вечер Новеллу привечали как особого гостя.

К обеду она спустилась, посвежев и воспрянув духом.

Сэр Эдвард ждал ее в столовой, и они вместе насладились превосходными кушаньями.

Жан-Шарль превзошел самого себя. На первое он приготовил изумительный bisque de homard[2], потом последовали отбивные котлеты из телятины по-французски и, наконец, десерт – земляничный chartreuse[3].

– Восхитительно. Жан-Шарль – великолепный повар, и я вам искренне завидую, – вздохнула Новелла, ощущая приятную сытость.

– Согласен, мне с ним очень повезло, – кивнул сэр Эдвард. – Теперь давайте перейдем в гостиную на кофе и бренди.

Он взял Новеллу за руку, и они вместе прошли небольшое расстояние до соседней комнаты. Во всем Тизенхерсте царило ощущение покоя… Что было совершенно не похоже на Краунли-холл.

Новелла с каждым днем все меньше и меньше чувствовала себя в Холле как дома, пока там жил лорд Бактон.

Дворецкий сэра Эдварда принес бренди, и они сели в кресла друг напротив друга перед камином.

– Что будете делать теперь, Новелла? Вы можете оставаться в Тизенхерсте сколько пожелаете, но рано или поздно вам придется вернуться домой.

Новелла понурила голову, от одной мысли о возвращении слезы подступили к ее глазам.

– Не знаю, Эдвард. Сейчас Холл перестал для меня быть домом, но меня с ним очень многое связывает. Моя главная задача в ближайшее время – выгнать оттуда лорда Бактона.

Мысль об этом наполнила ее тревогой и породила острое ощущение беспомощности.

Она уже не могла себя сдерживать. Две крупные слезинки скатились по ее щекам и упали в стакан бренди.

– Новелла, дорогая! – Сэр Эдвард вскочил с кресла и присел перед ней. – Прошу вас, не расстраивайтесь.

– Извините, просто мне так одиноко, и я не знаю, что будет со мной и с Краунли-холлом. Это такая огромная ответственность… Я даже не знаю, справлюсь ли.

– Но вы не одиноки, Новелла. Рядом с вами есть друзья, которым не безразлична ваша судьба.

– Я этого не чувствую.

– Тогда посмотрите перед собой. Ах, Новелла, я больше не могу сдерживать чувства.

Бережно взяв ее руку, сэр Эдвард нежно поцеловал ее и продолжил:

– Я понимаю, сейчас, возможно, не самое подходящее время для подобных разговоров, но вы должны знать: есть человек, готовый отдать свою жизнь за вас.

Новелла, не веря своим ушам, посмотрела прямо на него. Сердце ее забилось так быстро, что она чуть не задохнулась в ожидании его следующих слов.

– Да, Новелла, я полюбил вас в ту самую минуту, когда впервые увидел.

– Ах, Эдвард, – выдохнула Новелла, когда он привлек ее к себе.

– Это правда. Я говорю от всего сердца, Господь свидетель. Для меня невыносимо видеть, как вы страдаете, поэтому, хоть я и понимаю, что сейчас не время, вы должны знать, что не одиноки. Я люблю вас. Я люблю вас. И я хочу, чтобы вы наконец узнали об этом!

– Эдвард, – прошептала она, закрывая глаза от восторга.

Сэр Эдвард приблизился к ней, поцеловал сперва ее волосы, потом глаза и наконец губы.

«Я сейчас точно умру от счастья», – подумала Новелла, придя в себя после долгого нежного поцелуя.

– Дорогая, – продолжил сэр Эдвард, крепко обнимая ее и осыпая быстрыми поцелуями, – вам больше не нужно бояться. Я рядом, я буду вашим берегом, вашей силой. Не беспокойтесь о лорде Бактоне, вместе мы одолеем его и докажем, что Краунли-холл принадлежит вам и только вам. Я люблю вас и хочу, чтобы вы стали моей женой.

Новелла ахнула, сердце ее взорвалось той любовью, которая приходит только свыше.

Мир как будто замер, когда она прижалась к его груди, чувствуя себя защищенной и далекой от любых невзгод.

– Милый Эдвард, – прошептала она, ощущая щекой его тепло.

– Новелла, любовь моя, когда закончится траур, вы примете мое предложение?

Сэр Эдвард всмотрелся в ее глаза в ожидании ответа…

<p>Глава 10</p>

Новелла посмотрела на сэра Эдварда, от только что услышанных слов у нее закружилась голова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Пари на развод (СИ)
Пари на развод (СИ)

– Предлагаю пари, – прищуривается махровый шовинист. – Если разведешься – извинюсь и выполню любое твое желание. – А вы многое можете? – дерзко ухмыляюсь. – Коль уж раскидываетесь такими громкими словами. – Может, и могу, – отзеркаливает мою мимику. – Но для этого ты сильно постарайся. Иначе… – Иначе? – Придется исполнять уже мою хотелку! Прикусываю губу и качаю головой. Провокатор. – Ну так как? Забиваемся? Или ты сразу «пас», мышка?! Смотрю в наглые серые глаза, на протянутую мне руку. Нет, я не трусиха и по-любому разведусь с кобелем-мужем. А вот помощь богатого наглеца, вполне возможно, пригодится. – Договорились, – пожимаю его горячую ладонь. А мурашки по телу – это ерунда… октябрь же. ? ОДНОТОМНИК ?"Сделка с врагом" - история первой жены гл.героя  

Рина Беж

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы