Читаем Просто люби жизнь полностью

– Конечно, относится! Я нашла ее у мусорных баков, – гордо говорю я. – Мод отреставрировала ее, и теперь она как новенькая. Я просто ненавижу новую мебель. Это такая чушь. Она так… функциональна. У нее нет характера.

– Как скажешь. – Мужчина садится и берет вилку. – Приятного аппетита.

Когда мы оба начинаем жевать, я слышу звук, отдаленно напоминающий потрескивание ветки, и не могу понять, откуда он взялся.

– Что это? – растерянно спрашиваю я – Это…

Договорить я не успеваю, потому что в следующий момент раздается оглушительный треск дерева, Мэтт вскрикивает от неожиданности, и на моих глазах его стул рушится вместе с ним, как в сказке о трех медведях.

– Боже! – в ужасе вскрикиваю я.

– Черт! – кажется, ему действительно больно. – Какого хрена?

– Мне так жаль! – в отчаянии говорю я.

Я уже вскочила и пытаюсь помочь Мэтту выбраться из-под груды обломков, а Гарольд бешено лает, скачет вокруг и всячески мне мешает.

– Сейчас… – тяжело говорит мужчина, наконец поднимаясь на ноги, – Сейчас я, кажется, предпочел бы функциональность, а не характер.

– Прости, – говорю я, чувствуя, как меня захлестывает волна унижения. – Мне так жаль… Подожди, твоя рука!

Я чувствую укол страха, когда вижу его рукав. Он пропитан красным. Что моя спасенная мебель сделала с человеком, которого я люблю?

Не говоря ни слова, Мэтт закатывает рукав и демонстрирует мне ужасную рану, которая пропитала кровью рубашку.

– Черт. – У меня внутри пусто. – Черт! Но как… что…?

– Гвоздь. – Он кивает на огромный ржавый гвоздь, торчащий из буфета, который также входит в список Мод на реставрацию. – Должно быть, я напоролся на него, когда падал.

– Мэтт, я не знаю, что сказать, – начинаю я дрожащим голосом. – Мне невероятно жаль…

– Ава, все в порядке. Это не твоя вина. – Он кладет здоровую руку мне на плечо. – Но может, мне стоит сходить в больницу, сделать прививку от столбняка.

– Да. Правильно. Я вызову такси. – Волнуясь, я достаю телефон, чтобы позвонить в Uber.

Не могу поверить. Все должно было быть совсем не так.

– Не волнуйся. Всякое бывает. – Он снова сжимает мою руку. – И кроме того, это был отличный вечер, – добавляет он. – Действительно. Спасибо. Мне понравилось… гм… – Он замолкает, как будто не знает, как закончить предложение. – Мне понравилось… – Он снова делает паузу, и я вижу, как он подыскивает следующее слово. – Понравилась… ты, – наконец заканчивает он. – Я был так рад снова тебя увидеть.

– Ну, я тоже была рада тебя увидеть. Такси уже едет.

Я намочила кухонное полотенце и, морщась от вида крови, обтерла ему руку, а потом достала из шкафа пачку печенья.

– Возможно, в больнице придется подождать, – говорю я, кивая на упаковку.

– Ава, ты не поедешь со мной, – говорит Мэтт, выглядя озадаченным. – В этом нет необходимости.

– Конечно, есть! – Я пристально смотрю на него. – Я тебя не оставлю. И… не хочешь потом вернуться сюда? – настойчиво спрашиваю я. – Спасенная кровать не рухнет, – добавляю я серьезным тоном. – Обещаю. Она прочная.

При слове «спасенная кровать» на лице мужчины появляется странное, застывшее выражение, которое я не совсем понимаю.

– Посмотрим, как пойдет, хорошо? – говорит он после долгого молчания. – Можно вернуться сюда, да, можно. – Он снова делает паузу, его глаза пробегают по сломанной груде, в которую превратился спасенный стул. – Или мы всегда можем поехать домой ко мне.

<p>Девять</p>

На следующий вечер я стою в незнакомом уголке западного Лондона и жду Мэтта, чувствуя себя бодрой и неустрашимой. Ладно, вчера выдался не самый лучший вечер, но это не имеет значения. Сегодня вечером все будет по-другому.

Мы просидели в неотложке до часа ночи, и к тому времени, когда Мэтта подлатали и он подписал все справки, было слишком поздно приступать к чему-то более романтичному, чем просто разойтись по домам и рухнуть в отдельные кровати. Мы договорились начать все сначала сегодня вечером после работы, и Мэтт сказал, что приедет и встретит меня на станции метро.

Поэтому я мысленно подвела под всем черту. Сегодня вечером мы начинаем все заново. Мы с Гарольдом придем к Мэтту, и наконец-то я увижу, как он живет!

– Волнуешься? – нежно говорю я стоящему рядом Гарольду. – А вот и Мэтт! Наш новый друг! О, смотри, вот он!

Боже, он производит впечатление. Я имею в виду, любой скажет, что он великолепен. Он идет по улице легкой походкой, темные волосы блестят на солнце, глаза щурятся в улыбке, мышцы перекатываются при каждом движении. (Ладно, на нем костюм, но я могу додумать мышцы.)

Он приветствует меня поцелуем и берет мой огромный чемодан.

– Привет! – говорю я, а затем с тревогой добавляю: – Как твоя рука?

– Отлично, – весело говорит мужчина. – Ух ты, – добавляет он, поднимая чемодан. – Ничего себе. Что у тебя там?

– Вещи Гарольда, – объясняю я. – Я взяла его кровать и одеяло… несколько игрушек… Мы оба будем так рады увидеть твой дом! – взволнованно добавляю я. – И познакомиться с соседями!

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы для хорошего настроения

Просто люби жизнь
Просто люби жизнь

Ава верит в настоящую любовь. Сайты знакомств, где нужно выбирать мужчину по росту, знаку Зодиака и профессии, кажутся ужасно скучными и неромантичными. После недавнего расставания девушка решает повременить с чувствами и отправляется в Италию, чтобы наконец закончить свой роман. В творческой резиденции, где она поселилась, нельзя пользоваться телефонами, называть подлинное имя и раскрывать какие-либо факты своей биографии. Но в один из дней Ава знакомится с безумно красивым парнем. Между ними сразу вспыхивает искра. Бурному курортному роману – быть! Они ничего не знают друг о друге, но счастливы и влюблены. По возвращении в Лондон пара договаривается раскрыть свои имена и познакомиться по-настоящему. Но, кажется, все было идеально только под палящим итальянским солнцем. Аве и Мэту предстоит узнать, смогут ли они принять друг друга в настоящей жизни. «Софи Кинселла идет в ногу со временем. Когда я читаю ее книги, у меня от смеха кружится голова». – Джоджо Мойес «Завораживает… Уникальный роман Кинселлы о природе компромисса, в котором идеально сочетаются юмор и жизненно важные темы, затрагивающие каждого. Этот ромком – настоящий хит». – Publishers Weekly «Мило, откровенно и честно о том, что же нужно для любви двум людям с абсолютно разными жизнями». – Kirkus Reviews «У Кинселлы уникальный талант к написанию ромкомов». – The Boston Globe

Маделин Уикхем , Софи Кинселла

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги