Читаем Просто неотразим полностью

– А я и не думал смеяться. Но обычно мне нравились девушки, которые отвечали мне взаимностью. Я никогда не западал на такую, которая ненавидит меня.

Он выглядел таким серьезным, что Мей сдалась.

– Я тебя не ненавижу, – призналась она.

– Ну вот, уже хорошо. – Хью обхватил ладонями ее шею и погладил большими пальцами подбородок. – Тебе все еще холодно?

– Немного.

Прикосновение его теплых рук отозвалось странной дрожью где-то внизу живота Мей. Собственная реакция и шокировала, и озадачила ее.

– Давай возьмем напитки и зайдем внутрь.

Шок вылился в смущение.

– Я хочу домой.

На лице Хью отразилось разочарование.

– Я провожу тебя до машины.

– Я приехала на такси.

– Тогда я подвезу тебя.

– Ладно, но я не собираюсь приглашать тебя к себе, – сказала она.

Наверняка кое-кто назвал бы Мей неразборчивой, однако у нее все же имелись некоторые принципы. Хью Майнер красив и успешен, и ведет он себя как истинный джентльмен. Но он мужчина не ее типа.

– Как хочешь.

– Я серьезно. Ты не сможешь зайти ко мне.

– Ну что ж. Если тебе от этого станет лучше, я дам слово, что даже не слезу с байка.

– С байка?

– Да, я приехал на своем «харлее». Тебе понравится. – Он обнял ее за плечи, и они пошли к дверям бара. – Только мне нужно предупредить Дмитрия и Стюарта, что я уезжаю.

– Я не могу ехать на твоем мотоцикле.

Они остановились у дверей, пропуская группу выходивших посетителей.

– Да не бойся ты. Я поеду очень осторожно.

– Не в этом дело. – Мей посмотрела ему в лицо, освещенное оранжевым светом рекламы, висевшей над дверью. – Просто на мне нет нижнего белья.

Хью замер на мгновение, потом улыбнулся:

– М-да, дела. Значит, у нас есть кое-что общее. На мне тоже нет.

Джон проследовал за Каролиной Фостер-Даффи в холл особняка Вирджила в Бейнбридже. В светлых волосах Каролины проглядывала седина, в уголках глаз залегли мелкие морщинки. Она принадлежала к тем счастливицам, которые умеют стареть изящно и мудро. Мудрость заключалась в том, что Каролина не пыталась победить возраст яркими, красками для волос и пластическими операциями, а изящество – в том, что в свои шестьдесят пять она действительно была красива.

– Он ждет тебя, – сказала Каролина, когда они проходили через парадную столовую. Остановившись у двустворчатой двери красного дерева, она подняла на Джона бледно-голубые глаза, в которых явственно читалось беспокойство. – Я должна попросить тебя не затягивать визит, хотя знаю, что Вирджил сам назначил тебе эту встречу. В последние дни он работает больше, чем обычно. Он очень устал, а отдыхать отказывается. Я чувствую, что что-то случилось, но он не хочет мне рассказывать. Тебе известно, что с ним? Это связано с бизнесом?

– Не знаю, – ответил Джон.

Сейчас шел второй год его трехлетнего контракта, и пока рано было вести переговоры о продлении контракта еще на год, поэтому он сомневался, что Вирджил вызвал его по этому поводу. Кроме того, он никогда не вел переговоры лично, а платил корпорации спортивных менеджеров за то, чтобы она отстаивала его интересьг!

– Возможно, он хочет поговорить об отобранных кандидатах, – сказал Джон, хотя ему и казалось странным, что Вирджил вызвал его одного, да еще к девяти вечера в пятницу.

Озабоченность не покинула Каролину, когда она приоткрыла дверь.

– Приехал Джон, – объявила она и вместе с ним прошла в кабинет Вирджила. – Но я позволю ему остаться только на полчаса. Через полчаса я прогоню его, чтобы ты смог отдохнуть.

Вирджил поднял глаза от бумаг, разложенных перед ним на столе.

– Закрой за собой дверь, когда выйдешь, – потребовал Вирджил.

Каролина сжала губы, но промолчала и, пятясь, вышла из кабинета.

– Присаживайся. – Вирджил указал на кресло, стоявшее по другую сторону стола.

Джон посмотрел в лицо старику и сразу понял, зачем его вызвали. Горечь и усталость сквозили в каждом движении Вирджила. Под глазами появились мешки, и сейчас он выглядел на свои семьдесят пять. Джон сел в кожаное вольтеровское кресло и приготовился к непростому разговору.

– На днях ты, кажется, был искренне удивлен, когда увидел Джорджину по телевизору.

– Да.

– Ты не знал, что она ведет в Сиэтле собственную передачу?

– Нет.

– Как такое может быть, Джон? Ведь вы с ней очень близки.

– Вероятно, не настолько, – ответил Джон, прикидывая, что именно может знать Вирджил.

Вирджил взял со стола лист бумаги и протянул Джону.

– А вот это доказывает, что ты врешь.

Джон взял листок и обнаружил, что это копия свидетельства о рождении Лекси, где в графе «отец» стояло его имя. В другой ситуации он порадовался бы этому, но сейчас его разозлило, что кто-то посмел сунуть нос в его личную жизнь. Бросив листок на стол, он безбоязненно встретил взгляд Вирджила.

.– Где вы это взяли?

Вирджил отмахнулся от его вопроса.

– Это правда?

– Да, правда. Где вы его взяли?

Вирджил пожал плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги