Читаем Просто неотразима (ЛП) полностью

Луна Забини улыбнулась, увидев, что ее единственный ребенок взволнованно разговаривает с двумя лучшими друзьями. Она всегда беспокоилась за Сабину, поскольку она была довольно эксцентричной, как и она сама, но при этом имела особое очарование своего отца. Она думала, что над дочерью скорее всего издеваются, как было и с ней много лет назад из-за ее необычных взглядов. Глядя на них троих, она знала, что два мальчика не позволят никому обижать Сабину.

— Моя мама сказала, что ей нужно что-то отдать, прежде чем мы уедем. — объяснила Сабина, отходя от мальчиков.

— Миссис Забини, Сабина сказала, что у вас есть, … — начал Альбус, но остановился, когда Луна открыла ладонь и показала три медальена из изогнутой серебряной струны.

— Это для вас троих. — произнесла она.

Она, впечатлившись реликвией Гермионы, с помощью магии создала эти похожие.

— Круто, — сказал Гарри, взяв ее, чтобы рассмотреть поближе.

— Они делают что-нибудь особенное, мама? — спросила Сабина, хорошо зная мать.

— Соедините их вместе, — мягко посоветовала она им.

Три пары глаз в шоке уставились на медальоны, когда они, соприкоснувшись, начали расти и, в конце концов, соединились, превратившись в символ бесконечности.

— Потряяясно, — воскликнули Гарри и Альбус.

— Они будут светиться, если кто-то из вас когда-нибудь будет в беде, поэтому позаботьтесь о них. — тихо сказала Луна.

— Конечно, — одновременно пообещали все трое с широкими улыбками.

Когда Хогвартс-экспресс издал сигнал, чтобы проинформировать о скором отъезде, все родители обняли детей, не заботясь о том, их это ребенок или нет. Блейз обнял свою крестницу Лиру и затем, как обычно, незаметно протянул ей несколько галеонов.

— Я не могу дождаться, чтобы тоже поехать, папа, — задумчиво сказала девятилетняя Уиллоу, которая не была похожа ни на одного из ее родителей, но выглядела как комбинация лучшего от обоих.

— Я не знаю, смогу ли я отпустить тебя, разве ты не хочешь остаться с папой малышка? — произнес Драко, глядя на свою младшую дочь.

— Я всегда буду твоей маленькой девочкой, — пробормотала Уиллоу, пока она махала брату и сестре.

***

Гарри с любопытством взглянул на потолок, как и другие первокурсники, в первый раз приехавшие в Хогвартс.

Он терпеливо ждал своей очереди, чтобы подойти к шляпе.

— Все будет хорошо, — сказала Лира своему бойфренду Рэнди, когда поняла, что ее брат следующим.

— О, я знаю, я уже могу наблюдать реакцию профессора, — веселился Джеймс, обнимая Лиру за плечо.

Лира обернулась, чтобы взглянуть на него, а затем быстро ударила его каблуком по ноге. Джеймс поморщился и убрал руку.

— Гарри, — профессор остановилась на середине, как будто не могла поверить, что она действительно произносит имя правильно. — Гарри Малфой!.

Из-за стола учителей послышались смешки, не могли сдержаться ни преподаватели, учившие еще Золотое трио, ни их ровесники, ставшие профессорами, особенно когда они увидели белокурого одиннадцатилетнего мальчика, который сел на табуретку. В то время он был копией Драко Малфоя. Было что-то действительно ироническое в том, что мальчика назвали Гарри. Было еще больше покашливаний и смеха, когда шляпа отправила его на Гриффиндор, он стал самым первым Малфоем, когда-либо попавшим в Гриффиндор!

***

— Гарри Малфой, ты пойдешь со мной в Хогсмид завтра, — заявила Синди Чо-Смит, приближаясь к троице.

— Я? — флиртовал Гарри, который неофициально считался самым красивым третьекурсником.

— Да, и ты отведешь меня в «Три метлы», чтобы поболтать. — сказала Синди, прежде чем подарить ему озорную улыбку и уйти.

Сабина с ужасом наблюдала за этой сценой. С прошлого года она была влюблена в Гарри, но у нее не хватило мужества, чтобы рассказать ему, и когда она наблюдала за ними с Синди, к горлу подступала тошнота.

— Хм, мне нужно идти, дела факультета, - оправдалась она и выскользнула из Большого Зала, прежде чем успела сказать что-то ужасное о Синди, что заставило бы Гарри подозревать ее.

— Что это было? — спросил Гарри Альбуса, который пожал плечами, не обращая внимания, наблюдая, как Уиллоу Малфой и Тристан Вуд сидят за одним столом на обеде, придумывая стратегии для следующей игры Вуда.

— Любовь ранит, дружище, — сказал Альбус, прежде чем перевести взгляд на свою тарелку и продолжить картофельным пюре размазывать картофельное пюре еще больше.

Гарри любопытно на него посмотрел.

— Эй, ты в порядке?

— Нет, — ответил Альбус, снова взглянув на пару, и застонал, увидев, как Уиллоу положила свою изящную голову с каштановыми волосами на плечо гриффиндорского вратаря.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы