Она поднялась вслед за Джейсоном, чтобы видеть происходящее. Грузовик Рафа с фургоном для перевозки лошадей остановился во дворе. Едва Раф вышел из машины, как Чад бросился к нему и повис на шее.
— Дядя Раф! — весело воскликнул Чад, чем вызвал смех среди гостей.
Далтон опустил мальчика на землю и широко улыбнулся. У Лорен перехватило дыхание. Как преображает его эта улыбка!
— С возвращением домой, ковбой, — сказал Раф. — Я привез тебе подарок.
— Да? — Глаза Чада округлились от волнения. — Что же?
— Это здесь, — Раф кивнул на фургон. На глазах у гостей они подошли к фургону, и Раф открыл дверь. Спустя мгновение красивая гнедая кобыла вышла из фургона и ткнулась мальчику в щеку.
— Бронвин! — Чад переводил недоверчивый взгляд с лошади на Рафа. — Она моя?
— Да. Если ты обещаешь как следует заботиться о ней. — Раф достал из кабины серебряную пряжку и протянул мальчику. — Мне кажется, она тебе понравится. Я выиграл эту пряжку на своем первом родео. Мне было столько же лет, сколько тебе сейчас.
— Ничего себе! — восхищенно выдохнул Чад. — Ты лучше всех, дядя Раф!
Восторженные возгласы гостей подтвердили его мнение.
Что же, похоже, теперь у Рафа хорошая репутация и угрюмый ковбой больше не обижается, когда его называют героем, думала Лорен, с волнением наблюдая за происходящим.
Раф помог Чаду устроить Бронвин в пустом стойле. Следующую добрую четверть часа ковбой провел, обмениваясь рукопожатиями и приветствиями с гостями. Но он ни разу не взглянул в сторону Лорен. Она смотрела на него, сидя в тени большого дерева. Грубый, замкнутый человек, которого она оставила месяц назад, казалось, целиком изменил свое отношение к жизни. И хотя Лорен была счастлива оттого, что Раф больше не терзается несуществующей виной, она не могла не страдать от щемящего чувства потери.
Похоже, прошла целая вечность, прежде чем Раф увидел Лорен. Она была готова растаять от нахлынувших чувств. Раф выглядел великолепным, уверенным в себе. И очень, очень сексуальным. Насмешливая дразнящая улыбка изогнула его губы. Раф решительно шел к Лорен, не сводя с нее глаз. С каждым его шагом в ней нарастало волнение. Отчаяние уступило место надежде.
Раф подошел к ней. Не обращая внимания на взгляды гостей, он обнял Лорен, склонился к ее лицу и поцеловал. Это был жаркий долгий поцелуй. И потому, что Лорен любила его, она не стала сдерживать себя.
Когда они закончили целоваться, гости захлопали и засвистели, выражая одобрение. На губах Рафа расцвела довольная улыбка.
Лорен смотрела на него, и сомнения в ее душе спорили с надеждой.
— Ради чего ты это сделал? — наконец спросила она.
Его улыбка стала шире, а в серых глазах зажегся веселый огонек.
— Чтобы извиниться за поведение того сопляка, с которым ты простилась месяц назад.
Лорен облизала губы, все еще не остывшие после жаркого поцелуя.
— Хорошо, извинения приняты.
— Это еще не все. Я хочу загладить свою вину перед тобой. — Он взял ее за руку и повел к своей машине.
— Куда мы едем?
— Я хочу кое-что показать тебе, — с волнением произнес Раф.
— Хорошо, — мягко ответила Лорен, не зная, чего ожидать.
В полной тишине Раф вывел свою машину на главную дорогу и развернулся к своему ранчо. Через несколько минут он остановился у поворота. Лорен помнила, что здесь начиналась ужасная грунтовая дорога. Но теперь ее сменила современная асфальтированная дорога. Однако больше всего Лорен удивило, что исчез знак частных владений. Новые белые ворота возле дома были распахнуты, а над ними развевался флаг… «Светлого начала».
Ошеломленная, Лорен выскочила из грузовика, глядя на то, что сделал Раф со своим ранчо. Теперь она понимала удивление Джейсона.
Теплые сильные руки легли на ее плечи.
— Ну, что ты думаешь? — робко спросил Раф. — Тебе нравится?
Лорен повернулась к нему и впилась глазами в его лицо в поисках ответа.
— Я ничего не понимаю. Что все это значит?
— Это значит, что я простился со своим прошлым и готов начать новую жизнь с тобой. Здесь, на моем ранчо. — Он нежно прикоснулся кончиками пальцев к ее щеке. — И если я хочу видеть тебя здесь, то мне лучше привыкнуть к постоянному потоку детей, которые будут приезжать сюда ради приключений и путешествия на лошадях.
У Лорен перехватило дыхание. Раф помнил ее мечту! Он предлагал свое ранчо, свою землю под проект ее фонда. Он жертвовал своим уединением ради счастья незнакомых детей. Его бескорыстный жест говорил о многом, но Лорен нуждалась в более конкретных доказательствах.
— Ты действительно хочешь, чтобы я осталась с тобой?
— Да, хочу. Этот месяц без тебя был хуже, чем весь прошлый год. — Раф замолчал, словно искал подходящие слова. — Ты нужна мне, Лорен. Мне нужны твой смех, и твоя улыбка, и твое доверие. Мне нужно, чтобы ты была рядом; когда мне не хватит храбрости верить в себя. И я надеюсь, ты поможешь мне стать лучше, чем мой отец.
— О, Раф, ты и так прекрасный человек. — В его руках Лорен чувствовала себя уверенно и спокойно. — Ты добрый и сострадательный человек. Я каждый день буду напоминать тебе об этом.
— А что скажут твои родители?