Пожав плечиками в недоумении, девочка спустилась по ступенькам и через двор направилась к рабочему сараю отца. Когда она заглянула в открытый дверной проем, то увидела странную картину.
Отец мастерил какую-то странную систему из небольших колесиков и толстой веревки, странно отливавшей на свету. Рядом с ним толокся брат, подпрыгивающий в нетерпении.
— Доброе утро! А что вы делаете? — удивилась девочка, входя во внутрь. Мужчина обернулся, посмотрел на дочку и мимолетно улыбнулся, а брат кивнул.
— Доброе утро, Кас, — ответил Хаид, — Мы тут лебедку собираем. Твой брат и его друг затеяли очередную глупость.
— Ну, пап, — протянул Верт, пробасив, — Какую глупость? Я же объяснил все…
— Да, глупость, сын. Еще какую, — отмахнулся отец, наматывая тонкую проволоку на какую-то деталь, — Не растут у нас такие жемчужницы, как хочет Террин. У нас холоднее, и дно не такое. А где вы это затеяли еще и скал полно… Тем более подводных. Дикие можно собирать, но в них жемчуг — мелкий и невзрачный. Знаешь, сколько в наших местах людей этим пытались заниматься?
— Он не на скалах их разводит, — промямлил брат.
Кастия подошла к брату и, обхватив его руку своими ручками, прижалась щекой к плечу, рассматривая отцовскую придумку.
— Не на скалах, — повторил отец, — Не вздумай сам прыгать, Верт, — сказал он, — Помнишь, что ты обещал матери?
— Помню и не прыгаю, — ответил немного раздраженно сын, хмурясь.
Его с одной стороны очень радовало, что отец решил помочь, но с другой стороны, расстраивало заново выслушивать нотации по поведению. Но он терпел, потому что понимал, что лучше отца никто не сможет придумать такую вещь.
— Кастия, ты позавтракала? — вдруг отвлекся отец, — Иди поешь. Сейчас за тобой зайдет Сатия. Она собирается дойти до старой Каты и тебя доведет. Мама с Карой уже ушли. Там что-то случилось в лечебнице, поэтому сегодня будет так. Хорошо, крошка? — он подмигнул девочке, которая согласно кивнула.
— Папа, а зачем лебедка? — спросила она, завороженно разглядывая странную конструкцию, что выходила из-под отцовских рук.
— Террин жемчуг разводить собрался, — с усмешкой сообщил он, — в Северной бухте. Додумался тоже. Задумка бестолковая, конечно, но мальчишка — умный, — он восхищенно покачала головой, — Он клети на дно спускает и сам ныряет, а брат твой его страхует. После вчерашнего происшествия до этих дурней наконец дошло, что это опасно. Вот они и затеялись придумать более серьезную страховку, чем твой скучающий на берегу брат.
Верт хмуро глянул на отца, которого забавляла вся ситуация.
— Тебе нравится этим заниматься? — понимающе заулыбалась девочка.
Хаид выглядел очень довольным творением своих рук. Он посмотрел на дочь и кивнул.
— Нравится, — с восхищением подтвердил он, — Я ведь в юности тоже бедовый был. Почти как Террин. Но у меня таких идей не было, — мужчина грустно вздохнул, — не додумался я до этого. Вот, как лучше тянуть сети или какие ловушки сплести похитрее, это мог. А вот так — нет, а жаль… Знал бы мой отец тогда об этом, вот бы мне досталось… Несколько декад бы ел, стоя, — довольным тоном сообщил он.
Верт обиженно насупился и сообщил:
— Зато вы с мамой меня ругаете за задумки. А я ведь ничего плохого не делаю.
— Да, потому что сами были хуже, — засмеялся мужчина, — По крайней мере, я. Мы с братом приключения себе искали постоянно. Скрывали от родителей. Прятали в подводных пещерах. Всего не расскажешь, — он хитро посмотрел на сына, — особенно своим детям. Чтобы не повторяли! Поэтому я и вижу, что ты что-то затеял. Все, Кас, иди домой. А ты, Верт, помогай давай. Соберем все и отвезем на место. Надо попробовать на практике.
Мужчина снова разобрал веревки и колеса, складывая их, чтобы сложить в мешок. Кастия отошла в сторонку, а Верт тоже забегал по сараю и помогал, радуясь, что и отец помогает, и не сильно за скрытничество досталось. Наблюдая это все и не понимая, что ей не дает покоя, девочка, наморщив лобик, спросила:
— Папа, а разве тебе не надо на встречу с Владыкой? Ты ж собирался вчера…
Мужчина огорченно хлопнул руками себя по бокам.
— Эх, точно. Уж и подзабыл, — сказал он, качнув головой, и добавил, — Старость — не радость. Так, вот. Эх, как время бежит… Скоро совсем дедом стану, — он лукаво глянул на сына, — а, Верт?
Юноша снова нахмурился, смутился и отвернулся, сворачивая веревку. Хаид со смехом смотрел на сгорбленную спину сына, рочито медленно расправлявшего плетение, чтобы потянуть время.
— Тогда пока соберем все, а после встречи отвезем, — принял решение отец, — Иди, Верт, и передай это другу. Пока сами не ныряйте. Хотя вряд ли вы сейчас собирались.
Верт с готовностью распрямился и понес веревку к остальным деталям. Хаид проницательно посмотрел на него, отмечая, что тот слегка покраснел.
— На площадь идете, так? с хитрецой спросил.
Верт согласно кивнул лохматой головой, которую Ялма уже декаду не могла заполучить, чтобы состричь лишнее и сетуя, что сын уже на морского разбойника похож, о котором все островитяне только и говорят.
Глава 19
Глава 19