– А, вот и вы наконец! Слава богу, в кои веки раз сняли-таки темные очки! Она слегка жеманилась.
Если молодую Фок он пока не укротил, то старая ела у него с руки. В его присутствии мать Камиллы всегда "держалась в рамочках" и взирала на него томно-влажными глазами любительницы прозака…
– Мама, представляю тебе мою подругу Аньес… Ее муж Петер. Их малыша зовут Валентин…
Она предпочитала говорить "подруга", а не "моя сестра".
Не стоит устраивать психодраму. Тем более что всем по фигу, кто как кого называет… Кроме того, Аньес действительно стала ее подругой, так что…
– Ага! Ну наконец-то! Мамаду и К°! – закричал Франк. – Принесла, что я просил?
– Принесла, принесла, и ты, давай поаккуратней, это тебе не птичий помет… Что нет, то нет…
– Спасибо, блеск, ты моя суперМамаду, пошли, поможешь…
– Уже иду… Сисси, поосторожней с собакой!
– Не бери в голову, он очень добрый…
– А ты не учи меня воспитывать ребенка… Ну? Где она, твоя кашеварня? Господи, какая маленькая!
– Естественно! Ты же заняла все свободное место!
– Эй, да это же та старая дама, которую я у вас видела, так? – спросила она, кивнув на фотографию в рамке под стеклом.
– Поосторожней, дорогая! Это мой талисман…
Матильда Кесслер соблазняла Венсана и его приятеля, пока Пьер пытался втихаря стибрить меню. Камилла увлеклась изучением "Gazetin du Comestible", гастрономического издания 1767 года, что и подвигло ее изобразить совершенно невероятные блюда… Выглядело просто изумительно. А кстати… Где оригиналы?
Франк был возбужден до предела – он с утра не вылезал из кухни… Раз уж все пришли…
– Давайте, все за стол, остынет! Горячее! Горячее подано!
Он поставил в центр стола огромную гусятницу и убежал за разливной ложкой.
Филу наполнял стаканы. Безупречный, как всегда.
Без него успех не был бы столь стремительным. Он обладал чудесным даром: люди, с которыми он общался, мгновенно расслаблялись, он умел каждому сказать комплимент, находил темы для разговора, шутил, в нем было то, что во всем мире называют "french coquetterie" – "французским обаянием"… Он целовался при встрече со всеми завсегдатаями из квартала… Даже со своими четвероюродными братьями…
Принимая гостей, он быстро соображал и четко излагал, мгновенно находя нужные слова.
Как черным по белому написал давешний журналист, он был "душой" этой маленькой шикарной кафешки…
– Давайте, давайте… – шумел Франк, – я жду ваши тарелки…
В этот момент Камилла, уже час игравшая с маленьким Валентином в прятки, бросила этак небрежно:
– Ох, Франк… Как бы я хотела такого же…
Он обслужил Матильду, вздохнул… черт, все приходится делать самому… бросил половник в котелок, развязал фартук, повесил его на стул, взял малыша, отдал его матери, поднял свою любимую, закинул ее на плечо – на манер мешка с картошкой или коровьей туши, крякнул… надо же, как поправилась… открыл дверь, пересек площадь, вошел в отельчик напротив, за руку поздоровался со своим приятелем-портье Вышаяном – он его подкармливал, – кивком поблагодарил за ключи и начал подниматься по лестнице, улыбаясь самому себе и всему остальному миру.
Игра слов: "touclean" образовано от французского tout (весь, совершенно) и английского clean (чистый), "toupropre" – "совершенно чистый" по-французски.
Команда мечты (англ.).
Чжу Да (1625-1705), кит. живописец.
Марка мансардных окон.
Чердачное окно.
Диана де Пуатье, герцогиня де Валентинуа (1499-1566), фаворитка Генриха II, покровительница искусств.
'Американская актриса, исполнительница роли лейтенанта Рипли в культовом голливудском фильме "Чужой".
Газета, посвященная скачкам и собачьим бегам.
Тентен – герой бельгийских комиксов, созданных в 1929 г.
Имеется в виду жирондистский Конвент 1792-1793 гг.
Место, где проходили главные сражения Вандейской войны 1793-1794 гг.
Катлино Жак (1759-1793). Один из вандейских вождей, смертельно раненный во время штурма Нанта, которым руководил.
Ларошжаклен Анри дю Вержье, граф (1772-1794). Вандейский вождь. Пал в бою.
Широко известный классик XIX века, автор ряда книг о хороших манерах и правилах поведения в обществе
Анна де Писсле д'Этамп, герцогиня (1508-1580), любовница Франциска I.
Сквоттеры – люди, самовольно вселяющиеся в пустующие квартиры или дома.
Имеется в виду барон Жорж Эжен Османн (1809-1891), французский политик, префект, осуществил архитектурную перестройку Парижа.
Плавленый сыр.
Пьер Анри Грузе, именуемый аббат Пьер (Лион, р. 1912), французский священник. В 1949 г. основал движение взаимопомощи "Эммаус". Сообщество очень скоро стало международным.
Странный тип.
Игрушечные человечки из цветной проволоки.
Готовит специалистов по палеографии и архивному делу.
Во время Вандейских войн у солдат-республиканцев была синяя форма, а у роялистов – белая, как и знамя.
Capito- понятно (итал).
Наконец (лат.).
Поль Бокюз – известный кулинар.
Начало XX века.
Семпе, Жан-Жак (Бордо, р. 1932) – рисовальщик-юморист, иллюстратор книг о малыше Николя.
Дени, Морис (1870-1943), французский художник и критик, член группы "Наби".
Боннар, Пьер (1867-1947), художник, гравер и плакатист, интимист и сенсуалист.