Читаем Проступки миллиардера (прогонка) полностью

Типа, серьёзно?

— Готов уйти отсюда, приятель? Я спросил Ареса по-французски. Он энергично кивнул и начал тащить меня к выходу. Водитель Байрона — Бернард — уже ждал нас и сразу же открыл дверь, когда мы подошли.

"Миссис. Эшфорд, — поприветствовал он меня. «Маленький Арес. Как тебе школа?» Ответом ему стала гримаса Ареса. Бернард усмехнулся. — Не волнуйся, маленький человек. Ты найдешь подходящий».

Хотя я не думал, что в этом городе такой будет.

Арес сел на сиденье рядом со мной. Он тут же потянулся к своему поезду и повернулся ко мне.

«Мама, а можно мне солдатиков катать в поездах?»

Я приподнял бровь. — Я не знал, что тебе нравятся солдаты?

Он пожал плечами. «Байрон говорил, что, когда он был маленьким, у него были солдаты, и они ездили на поездах, чтобы попасть на войну». Он прижал поезд к окну вагона, подняв его. Я предположил, что поезд мог видеть, куда он идет. «Вы знали, что Байрон был на войне?» Он взглянул на меня и широко раскрыл глаза, словно пытаясь донести свою точку зрения. «Настоящая война».

Я улыбнулась. "Да, я сделал."

Я повернулась и посмотрела в окно на оживленные улицы Вашингтона. Жители этого города, казалось, всегда спешили куда-то, в любую погоду.

«Мама?»

— Да, приятель.

«Может ли Байрон быть моим отцом?»

Я замерла, мои глаза расширились. Я медленно повернулась и посмотрела на сына. Выражение его лица сказало мне, что он совершенно серьезен.

Не могу сказать, что меня это удивило. Байрон нашел общий язык с Аресом. А еще был тот небольшой факт, что он был отцом Ареса. Я вздохнул. Мне нужно было сказать ему. Я должен был сказать ему. Однако слова отказывались слетать с моих губ.

Почему?

Я понятия не имел. Возможно, я не хотел портить момент. Может быть, я боялся, что он возненавидит меня за то, что я держу его сына подальше от него. Я пытался сказать ему, но мне помешали Ники и его отец. Потом произошел несчастный случай, и он подумал, что я потеряла ребенка.

«Маман?» Голос Ареса вырвал меня из мыслей, и я вздохнула.

"Да, конечно. Ты можешь называть его папой». Потому что он твой папа. Боже, мне придется поговорить и с Байроном, и с Аресом.

Мой телефон завибрировал, и я вытащил его.

Я прочитал сообщение. *Буйабес на ужин и крем-брюле на десерт.*

У меня перехватило недоверчивое дыхание. Это было последнее, чего я ожидал. Буйабес — французское блюдо. Мы с сестрой выросли на этом. Нам это понравилось, но я не думал, что Байрону понравится. Это была классическая французская уха с морепродуктами, но если ее приготовить неправильно, никто из нас ее не будет есть.

Я напечатал ответное сообщение. *Вы уверены? Мы голодаем. Буйабес и крем-брюле готовить сложно.*

Ответ был мгновенным. *Имейте немного веры.*

Я усмехнулся. — Ладно, тогда, — пробормотал я себе под нос.

Когда мы возвращались домой, мои мысли вернулись к секрету пятилетнего мальчика. Узел в моем животе закрутился. Было такое чувство, будто — ненамеренно или нет — я украла у мужа что-то ценное, и как только дела начали улучшаться, я собиралась испортить это своим признанием. Но обойти это было невозможно. Я должен был сказать ему.

Машина остановилась, и прежде чем Бернард успел открыть дверь, Арес уже вышел за дверь и побежал вверх по лестнице. Я покачала головой, следуя за ним.

«Спасибо, Бернард».

Он кивнул и слегка улыбнулся мне. Я неохотно поднималась по лестнице, и у меня свело желудок при мысли о том, что я расскажу свою тайну мужу. Я должен был сделать это. Должен был!

Голоса разносились по дому, когда я вошел в дом. Мое сердце грохотало, когда я следовал за звуками голосов Ареса и Байрона.

«О боже, можно мне немного?» Я услышал вопрос Ареса.

— Я не знаю, — услышал я бормотание Байрона. «Выглядит как-то мягко. Я никогда раньше не видел его мягким. Где повар?

Я вошел на кухню и обнаружил, что оба моих человека стоят там и смотрят на кастрюлю. Байрон держал в руке деревянную ложку и хмурился.

Время от времени он качал головой, бормоча: «Это неправильно».

— Похоже на рвоту, — заметил Арес, слегка скривив лицо. Я не думал, что он съест этот десерт, если судить по выражению его лица.

«Ух, приятель. Я не думаю, что готовка – это моя сильная сторона. Я лучше управляю бизнесом».

Мои губы изогнулись в улыбке. Трудно было представить, чтобы Байрон в чем-то не был хорош.

Арес нежно похлопал большую, сильную руку Байрона. «Все в порядке, папочка. Ты хорош во всем остальном». Байрон на мгновение замер, а Арес продолжил, не осознавая, какую суматоху он, вероятно, вызвал. — Кроме того, маман хорошо готовит и ужасна в бизнесе. По крайней мере, так говорит тетя Билли. Байрон повернулся и посмотрел на нашего сына. Черт, мне пришлось ему сказать. Стат. Глаза Ареса – широкие и уязвимые – уставились на отца, и он застенчиво улыбнулся. — Ничего, если я буду называть тебя так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература